CHarlie Harper - Strana 3
Strana 3 od 5 PrvaPrva 12345 PoslednjaPoslednja
Prikaz rezultata 31 do 45 od ukupno 70
  1. #31

    Odgovor: CHarlie Harper

    Citat egzotic kaže: Pogledaj poruku
    ahahha brate moj ludi,pa ti si zaista otworio temU za koju mogu samo reci da je meni 'u swakoJ' dobro i moje ronilachke i druge sposobnosti su za swakU dubinU iste
    Da , ali sam zaboravio da takva tema vec postoji a nas cenjeni ortak Lav je otvorio.

    Citat prewrnuta_torta kaže: Pogledaj poruku
    dovedoh ti drugaricu


    Hvala gospodjice Prewrnuta divni ste, kao i uvek
    Planiram da vam kupim jedan frizider da se ne otopite kada dodje leto ...ali otom-potom

    Citat Erika Yong kaže: Pogledaj poruku
    Nisam još uspela da ti uzvratim posetu,pa ajd i ja da svratim,red je.Što kažu,nikad nije kasno,ako je sa dobrom namerom.Pozz
    Nikad nije kasno, posebno kada je sa dobrom namerom.
    Erika hvala na poseti

  2. #32

    Odgovor: CHarlie Harper





    A za 500 post/komentara zasluzujem 5 min voznje nopvog "Fice"
    Poruku je izmenio Necromancer, 12.03.2009 u 20:33 Razlog: previše prevelikih slika

  3. #33

    Odgovor: CHarlie Harper

    Čestitam ti 500-ti post.Samo tako nastavi biće uskoro i 1000
    Nije teško biti fin ali je nekad glupo...

  4. #34

  5. #35

    Odgovor: CHarlie Harper

    Po preporuci malo da se pozabaviš...



    Nisam ja ona je!

  6. #36

    14 Odgovor: CHarlie Harper


    Nisu porno novine al evo ti bar horor
    nisam imao nista bolje nema se,kriza

  7. #37

    Odgovor: CHarlie Harper

    Citat Charlie Harper kaže: Pogledaj poruku
    OMG!
    Whete the fuck did u find this shit ?! It's a beautiful ! THX !

    Hvala na fenomenalnoj slici !
    I jedan za picharenje..

    Život nije, i nikada nije bio, pobeda sa 2:0 kod kuce protiv lidera lige, posle rucka u restoranu brze hrane.

  8. #38

    Odgovor: CHarlie Harper

    tv 1000, sada (ako nemaš Vinija, mada sumnjam)

  9. #39

    Odgovor: CHarlie Harper

    Citat maksimilijan kaže: Pogledaj poruku
    lili a meni ne dajes auto na pokolon
    carli kako se ono ja zovem jbg senilan sam
    carli treba se onog setitikralj si
    Eve ga maxi, 'zvini na kashnjenju..


    Život nije, i nikada nije bio, pobeda sa 2:0 kod kuce protiv lidera lige, posle rucka u restoranu brze hrane.

  10. #40

    Odgovor: CHarlie Harper

    Citat DrinChe kaže: Pogledaj poruku
    tv 1000, sada (ako nemaš Vinija, mada sumnjam)
    Prvo da se zahvalim i da ti kazem da je jako lepo sa tvoje strane to sto si uradila. Mozda je malo neobicno sto ti se zahvaljujem kao da si mi poklonila kucu ali sitnice zivot znace.

    Ima ga ! Naravno, a kako bih smeo da nemam taj film ? Toliko puta sam ga gledao na TV 1000 pa mi je i to bilo malo tako da sam ga onda skinuo sa net-a



    Retko se desava da ja ubacim film u komp da bi pogledao samo odredjene scene/sekvence iz filma ali ovaj je jedan od tih retkih.
    Poruku je izmenio Charlie Harper, 23.02.2009 u 05:21 Razlog: My Cousin Vinny (1992) ...vrati sam se po DVD :-)

  11. #41

    Odgovor: CHarlie Harper

    Da Te pozdravim, ne ljutim se na Tebe, s kojim pravom, da popijemo po vince?
    "Ljepota nije u licu; ljepota je svjetlost u srcu."

  12. #42

    Odgovor: CHarlie Harper

    Srpski poslovni recnik

    U svetu se kaze Dragi kolega, dugo se nismo videli.
    U Srbiji se kaze De si, pizda ti materina!

    U svetu se kaze Gospodin je veoma obrazovan.
    U Srbiji se kaze On je peder!

    U svetu se kaze Izvini, ali malo sam te duze cekao.
    U Srbiji se kaze Gde si, jebo te!

    U svetu se kaze Mislim da niste dobro sagledali sve aspekte ugovora.
    U Srbiji se kaze Jebem te corava!

    U svetu se kaze Mora da se salite.
    U Srbiji se kaze Seres!

    U svetu se kaze Prijatno!
    U Srbiji se kaze Disi malo!

    U svetu se kaze Vasa sekretarica je vrlo simpaticna.
    U Srbiji se kaze Jel jebes li to?

    U svetu se kaze Koju funkciju Gospodin ima u firmi?
    U Srbiji se kaze Koji je on kurac?

    U svetu se kaze Trenutno nismo zainteresovani za reklamu.
    U Srbiji se kaze Koji ce mi kurac reklama?

    U svetu se kaze Smatram da njegovo misljenje ne treba uvaziti.
    U Srbiji se kaze Ko ga jebe!

    U svetu se kaze Ovaj projekat je lako ostvarljiv.
    U Srbiji se kaze To je pickin dim.

    U svetu se kaze Nismo u mogucnosti da vam damo robu na odlozeno placanje.
    U Srbiji se kaze Dam ti kurac na odlozeno.

    U svetu se kaze Taj zakon ne treba uvazavati.
    U Srbiji se kaze Jebo zakon!

    U svetu se kaze On nema mnogo uticaja.
    U Srbiji se kaze Moze da mi popusi!

    U svetu se kaze Hvala!
    U Srbiji se kaze (u Srbiji taj izraz ne postoji u recniku).

    U svetu se kaze Izvinite!
    U Srbiji se kaze Jebi ga!

    U svetu se kaze Necu.
    U Srbiji se kaze Hocu kurac.

    U svetu se kaze Zasto odbijate daljnju saradnju?
    U Srbiji se kaze Koji ti je kurac?

    U svetu se kaze Ne bih se slozio sa Vama.
    U Srbiji se kaze Jebo ti tu pricu.

  13. #43

    Odgovor: CHarlie Harper

    Englesko srpski recnik

    Posto je engleski jezik svuda oko nas i sve je potrebniji u svakodnevnom zivotu evo nekih prevoda koji ce vam mogu olaksati svakodnevni zivot. Npr. ako vam price turista mozete mu reci:

    Runaway Hair = Bezanijska Kosa
    Waiting All Right for Bread = Cekanje u redu za hleb
    Oh Yes Gypsy Fox = Ada Ciganlija
    Edge and Police Wagon = Ivica i Marica
    In is = U, je!
    Two Bad Milosh Dead = Dva losa ubise Milosa
    Onfuck = Najebati
    Forfuck = Zajebati
    Withfuck = Sjebati
    Fromfuck = Izjebati
    Offuck = Odjebati
    Yes Little Duck = Dapace
    Who Washes, Him Two = Ko umije njemu dvije
    Who Plums You = Ko te sljivi
    Who cuts your hair = Ko te sisa
    Dont lay devil = Ne lezi vraze
    Hey Wire Wire Wire, My Raincoat is Shaking = Hej, zica, zica, zica, drma mi se kabanica
    Where are you, sick = Dje si, bolan
    Boys from the end = Momci iz kraja
    Translate me to the second page of the street = Prevedite me na drugu stranu ulice
    Im begging you translate me on the to a friend page of the inface = Molim vas prevedite me na drugu stranu ulice
    Dark of the job = Taman posla
    On the face of the place = Na licu mesta
    How yes no = Kako da ne
    Worked Melissa = Radio Mileva
    Worked table one = Radio 101
    Meat Community = Mesna Zajednica
    They put him Foxes = Stavili su mu lisice
    Bean Yourself = Opasulji se
    Cabbaged book = Raskupusana knjiga
    I axed myself very much = Mnogo sam se sekirao
    Small Before = Malopre
    New Now = Novi Sad
    Castration City = Skoplje
    Forescratch City = Zagreb
    Wart City = Pristina
    Sarah Is An Ox City = Sarajevo
    Wolfcook City = Vukovar
    Wolfs 100 Square Meters City = Vukovar
    Saturday City = Subotica
    Small Saturday City = Subotica
    To elephant to nowhy = Nasloniti se na nesto
    Have you pushed = Sigurno
    Where Bill = Debil
    On those grandmas = Natenane
    Table by table = 100%
    Little tommorow = Malo sutra
    Brides Money City = Mladenovac
    Small is wetting the wood = Mali mokri lug
    Nick was digging = Kopaonik
    Nopain wellfaces = Bezbol palica
    Rather = Njen pacov
    Service road = Sluzbeni put
    Forever = Prednja verzija
    Forest = Za istok
    I know my rights = Znam svoje desnjake

    A Little Tomorrow = Malo Sutra
    I am working with a full penny = Radim punom parom
    Big knife tomorrow = Kama Sutra
    I am talking alone with the room = Priam sam sa sobom
    Calculate on me = Racunaj na mene
    Yes Little Duck = Dapace
    Hey Wire Wire Wire, My Raincoat is Shaking = Hej, zica, zica, zica, drma mi se kabanica
    Where are you, sick = Dje si, bolan
    Boys from the end = Momci iz kraja
    Translate me to the second page of the street = Prevedite me na drugu stranu ulice
    Dark of the job = Taman posla
    On the face of the place = Na licu mesta
    How yes no = Kako da ne
    Worked Melissa = Radio Mileva
    Meat Community = Mesna Zajednica
    They put him Foxes = Stavili su mu lisice
    Bean Yourself = Opasulji se
    Cabbaged book = Raskupusana knjiga
    I axed myself very much = Mnogo sam se sekirao
    Small Before = Malopre
    Waiting All Right for Bread = Cekanje u redu za hleb
    Edge and Police Wagon = Ivica i Marica
    In is = U, je!
    Who Plums You = Ko te sljivi
    Two Bad Milosh Dead = Dva losa ubise Milosa
    Whodrinks = Kopije
    Just-steel = Bas-celik
    The In-fall of Little Mice = Upala misica
    Hello for Ready = Zdravo za gotovo
    Blind Hose = Slepo crevo
    Whochicken = Kopile
    On-elephant = Naslon
    It doesnt dog = Ne pasuje
    I old about him = Ja se staram o njemu
    Red on railways = Crveno na pruge
    I am all on five = Sav sam napet
    Sea march = More mars
    Treasure to you = Blago tebi
    Are railway = Supruga
    He is a spitten father = On je pljunuti otac
    Fade, see, joke = Veni, vidi, vic(i)
    I have to fish the floor = Moram da ribam patos
    Holy shit = Sveta Stolica
    Lamb handkerchief = Jagnjeca maramica
    He took a paining = Uzeo je bolovanje
    Look at him receiving himself = Vidi ga kako se prima
    Everything that is lost can be thrown up = Sve to je izgubljeno moe se povratiti
    Lightbulb throat = Sijalino grlo
    Priest singer = Pop-pevac
    On those mothers = Natenane
    The river blued the ground = Reka je poplavila zemlju
    Everything is up and up = Sve je gore i gore
    But I n with = Alijansa

    Onfuck = Najebati
    Forfuck = Zajebati
    Withfuck = Sjebati
    Fromfuck = Izjebati
    Offuck = Odjebati

    New Now = Novi Sad
    Castration City = Skoplje (alt. Withspear City = Skoplje)
    Forescratch City = Zagreb
    Wart City = Pristina
    Sarah Is An Ox City = Sarajevo
    Wolfcook City = Vukovar
    Saturday City = Subotica
    Port Resort = Banja Luka (altern. Spa Harbor = Banja Luka)
    Runaway Hair = Bezanijska Kosa
    Oh Yes Gypsy Fox = Ada Ciganlija
    To-Grandfather-her City = Dedinje
    Notmind City = Neum
    Slantox = Kosovo

    Who Washes, Him Two = Ko umije njemu dvije
    Dont lay devil = Ne lezi vraze

    No Cat = Nemacka
    No C = Nemac
    And That Fox = Italija

    No Yes Stolen = Neda Ukraden
    Yes To Little Cannon = Dado Topi
    Hope Big Cannon = Nada Topagi
    Little Rose Little Juice = Ruzica Sokic
    Happy Account = Radoje Kontic
    Freeman Gentlefuck = Slobodan Milosevic
    But I And Brother-In-Law Escape = Alija Izetbegovic
    Peace I on = Mirjana
    Peacewho = Mirko
    Kissopeace = Ljubomir
    Andout = Ivan
    Earlywho = Ranko
    Mroftalp Gnikrow = Aleksandar (od Working Platform = Radna skela)
    Gentleis = Miloje
    Mildis = Blagoje
    Apartmentwho (Flatwho) = Stanko
    Colorado = Bojan
    Apartmentandpeace = Stanimir
    Warandpeace = Ratimir
    Dearkiss = Dragoljub
    Who-what-on = Kostana

    Mt. Nick-Was-Digging = Kopaonik
    Mt. Noise-Oils = Bukulja
    Mt. I-Chorus-and-on = Jahorina
    Mt. Damned-and-is = Prokletije
    Mt. He-was-Like-an-Ox = Biokovo
    Mt. Flat = Ravna Gora

  14. #44

    Odgovor: CHarlie Harper

    Charli,druže,zar je do toga došlo da toliko obožavaš plavuše da se u nedostatku istih prerušavaš u plavušu????
    Ali barem skloni dokaze da ne vide svi...


    Nije teško biti fin ali je nekad glupo...

  15. #45

    Odgovor: CHarlie Harper

    "Ljepota nije u licu; ljepota je svjetlost u srcu."

Strana 3 od 5 PrvaPrva 12345 PoslednjaPoslednja

Tagovi za ovu temu

Vaš status

  • Ne možete pokrenuti novu temu.
  • Ne možete poslati odgovor.
  • Ne možete dodati priloge
  • Ne možete prepraviti svoje poruke
  •