Poezija na stranim jezicima - Strana 6
Strana 6 od 14 PrvaPrva ... 45678 ... PoslednjaPoslednja
Prikaz rezultata 76 do 90 od ukupno 209
  1. #76

    Odgovor: Poezija na stranim jezicima

    I'VE KEPT A HOLD ON MY LIFE

    I've kept a hold on my life, kept a hold on my life, travelling
    among yellow trees in driving rain
    on silent slopes loaded with beech leaves
    no fire on their peaks; it's getting dark.

    Giorgos Seferis

    THE PAST IS HISTORY, THE FUTURE IS MISTERY,TODAY IS A GIFT... THATs WHY ITs CALLED " PRESENT "


  2. #77

    Odgovor: Poezija na stranim jezicima

    Ode on Melancholy


    No, no, go not to Lethe, neither twist
    Wolf's bane, tight-rooted, for its poisonous wine;
    Nor suffer thy pale forehead to be kiss'd
    By nightshade, ruby grape of Proserpine;
    Make not your rosary of yew-berries,
    Nor let the beetle, nor the death-moth be
    Your mournful Psyche, nor the downy owl
    A partner in your sorrow's mysteries;
    For shade to shade will come too drowsily,
    And drown the wakeful anguish of the soul.

    But when the melancholy fit shall fall
    Sudden from heaven like a weeping cloud,
    That fosters the droop-headed flowers all,
    And hides the green hill in an April shroud;
    Then glut thy sorrow on a morning rose,
    Or on the rainbow of the salt sand-wave,
    Or on the wealth of globed peonies;
    Or if thy mistress some rich anger shows,
    Emprison her soft hand, and let her rave,
    And feed deep, deep upon her peerless eyes.

    She dwells with Beauty--Beauty that must die;
    And Joy, whose hand is ever at his lips
    Bidding adieu; and aching Pleasure nigh,
    Turning to Poison while the bee-mouth sips:
    Ay, in the very temple of delight
    Veil'd Melancholy has her sovran shrine,
    Though seen of none save him whose strenuous tongue
    Can burst Joy's grape against his palate fine;
    His soul shall taste the sadness of her might,
    And be among her cloudy trophies hung.

    Kits
    Covek je sinteza beskonacnosti i konacnosti,prolaznog i vecnog, slobode i nuznosti, kratko: sinteza.

  3. #78

    Odgovor: Poezija na stranim jezicima

    The lunatic, the lover, and the poet
    Are of imagination all compact:—
    One sees more devils than vast hell can hold,—
    That is, the madman; the lover, all as frantic,
    Sees Helen’s beauty in a brow of Egypt;
    The poet’s eye, in a fine frenzy rolling,
    Doth glance from heaven to earth, from earth to heaven;
    And, as imagination bodies forth
    The forms of things unknown, the poet’s pen
    Turns them to shapes, and gives to airy nothing
    A local habitation and a name.

    (A Midsummer Night’s Dream, William Shakespeare)
    Tiger Facts:
    1. Tigrovi su macke koje obozavaju kupanje.
    2. Tigrove pruge su jedinstvene kao otisci prstiju.

  4. #79

    Odgovor: Poezija na stranim jezicima

    Poetry

    it
    takes
    a lot of

    Charles Bukowski
    nije dotakla ništa što bi moglo da boli
    njene ruke su bele kao led
    njene misli su čiste, ona misli da voli,ona veruje, veruje

  5. #80

    Odgovor: Poezija na stranim jezicima

    Sonnet 55 (Eternity through poetry)

    Not marble, nor the gilded monuments
    Of princes shall outlive this powerful rime;
    But you shall shine more bright in these contents
    Than unswept stone, besmeard with sluttish time.

    When wasteful war shall statues overturn,
    And broils root out the work of masonry,
    Nor Mars his sword, nor wars quick fire shall burn
    The living record of your memory.

    Gainst death and all-oblivious enmity
    Shall you pace forth; your praise shall still find room
    Even in the eyes of all posterity
    That wears this world out to the ending doom.

    So, till the judgement that yourself arise,
    You live in this, and dwell in lovers eyes.

    (Shakespeare, who else?)
    Tiger Facts:
    1. Tigrovi su macke koje obozavaju kupanje.
    2. Tigrove pruge su jedinstvene kao otisci prstiju.

  6. #81

    Odgovor: Poezija na stranim jezicima

    L'albatros


    Souvent, pour s'amuser, les hommes d'quipage
    Prennent des albatros, vastes oiseaux des mers,
    Qui suivent, indolents compagnons de voyage,
    Le navire glissant sur les gouffres amers.

    A peine les ont-ils dposs sur les planches,
    Que ces rois de l'azur, maladroits et honteux,
    Laissent piteusement leurs grandes ailes blanches
    Comme des avirons traner ŕ ct d'eux.

    Ce voyageur ail, comme il est gauche et veule !
    Lui, nagučre si beau, qu'il est comique et laid !
    L'un agace son bec avec un brűle-gueule,
    L'autre mime, en boitant, l'infirme qui volait !

    Le Počte est semblable au prince des nues
    Qui hante la tempęte et se rit de l'archer ;
    Exil sur le sol au milieu des hues,
    Ses ailes de gant l'empęchent de marcher.

    Charles Baudelaire
    Covek je sinteza beskonacnosti i konacnosti,prolaznog i vecnog, slobode i nuznosti, kratko: sinteza.

  7. #82

    Odgovor: Poezija na stranim jezicima

    Song of the Open Road

    I think that I shall never see
    A billboard lovely as a tree
    Indeed, unless the billboards fall
    I'll never see a tree at all.

    Ogden Nash
    nije dotakla ništa što bi moglo da boli
    njene ruke su bele kao led
    njene misli su čiste, ona misli da voli,ona veruje, veruje

  8. #83

    Odgovor: Poezija na stranim jezicima

    Don't let me die in an automobile
    I wanna lie in an open field
    Want the snakes to suck my skin
    Want the worms to be my friends
    Want the birds to eat my eyes
    As here I lie
    The clouds fly by

    James Douglas Morrison
    Poruku je izmenio Cecara, 19.03.2009 u 07:48 Razlog: autor

  9. #84

    Odgovor: Poezija na stranim jezicima

    from my bed
    I watch
    3 birds
    on a telephone
    wire.
    one flies
    off.
    then
    another.
    one is left,
    then
    it too
    is gone.
    my typewriter is
    tombstone
    still.
    and I am
    reduced to bird
    watching.
    just thought I'd
    let you
    know,
    fucker.

    Charles Bukowski, 8 Count
    nije dotakla ništa što bi moglo da boli
    njene ruke su bele kao led
    njene misli su čiste, ona misli da voli,ona veruje, veruje

  10. #85

    Odgovor: Poezija na stranim jezicima

    "... When you ask God for a gift,
    Be thankful if he sends,
    Not diamonds, pearls or riches,
    but the love of real true friends."

    ~ Helen Steiner Rice

    ****************

    "He who wants to do good, knocks at the gate:
    he who loves, finds the door open. "

    ~ Rabrindranath Tagore
    Tiger Facts:
    1. Tigrovi su macke koje obozavaju kupanje.
    2. Tigrove pruge su jedinstvene kao otisci prstiju.

  11. #86

    Odgovor: Poezija na stranim jezicima

    LONDON


    I wander through each chartered street,
    Near where the chartered Thames does flow,
    A mark in every face I meet,
    Marks of weakness, marks of woe.

    In every cry of every man,
    In every infant's cry of fear,
    In every voice, in every ban,
    The mind-forged manacles I hear:

    How the chimney-sweeper's cry
    Every blackening church appalls,
    And the hapless soldier's sigh
    Runs in blood down palace-walls.

    But most, through midnight streets I hear
    How the youthful harlot's curse
    Blasts the new-born infant's tear,
    And blights with plagues the marriage hearse.

    Willam Blake
    Isn't it funny how day by day, nothing changes, but when you look back, everything is different?
    C. S. Lewis

  12. #87

    Odgovor: Poezija na stranim jezicima

    Pretty women wonder where my secret lies.
    I'm not cute or built to suit a fashion model's size
    But when I start to tell them,
    They think I'm telling lies.
    I say,
    It's in the reach of my arms
    The span of my hips,
    The stride of my step,
    The curl of my lips.
    I'm a woman
    Phenomenally.
    Phenomenal woman,
    That's me.

    I walk into a room
    Just as cool as you please,
    And to a man,
    The fellows stand or
    Fall down on their knees.
    Then they swarm around me,
    A hive of honey bees.
    I say,
    It's the fire in my eyes,
    And the flash of my teeth,
    The swing in my waist,
    And the joy in my feet.
    I'm a woman
    Phenomenally.
    Phenomenal woman,
    That's me.

    Men themselves have wondered
    What they see in me.
    They try so much
    But they can't touch
    My inner mystery.
    When I try to show them
    They say they still can't see.
    I say,
    It's in the arch of my back,
    The sun of my smile,
    The ride of my breasts,
    The grace of my style.
    I'm a woman

    Phenomenally.
    Phenomenal woman,
    That's me.

    Now you understand
    Just why my head's not bowed.
    I don't shout or jump about
    Or have to talk real loud.
    When you see me passing
    It ought to make you proud.
    I say,
    It's in the click of my heels,
    The bend of my hair,
    the palm of my hand,
    The need of my care,
    'Cause I'm a woman
    Phenomenally.
    Phenomenal woman,
    That's me.

    Maya Angelou, Phenomenal Woman
    nije dotakla ništa što bi moglo da boli
    njene ruke su bele kao led
    njene misli su čiste, ona misli da voli,ona veruje, veruje

  13. #88

    Odgovor: Poezija na stranim jezicima

    evo nešto za one koji dobro znaju engleski, i vole igre rečima, kao i sjajnu poeziju....

    Why, all delights are vain; but that most vain,
    Which with pain purchased doth inherit pain,
    Is painfully to pore upon a book
    To seek the light of truth; while truth the while
    Doth falsely blind the eyesight of his look.
    Light seeking light doth light of light beguile,
    So, ere you find where light in darkness lies,
    Your light grows dark, by losing of your eyes.
    Study me how to please the eye indeed,
    By fixing it upon a fairer eye,
    Who dazzling so, that eye shall be his heed,
    And give him light, that it was blinded by.
    Study is like the heavens glorious sun,
    That will not be deep-searchd with saucy looks:
    Small have continual plodders ever won,
    Save base authority from others books.
    These earthly godfathers of heavens lights,
    That give a name to every fixd star,
    Have no more profit of their shining nights
    Than those that walk and wot not what they are.
    Too much to know is to know naught but fame;
    And every godfather can give a name.

    (Loves Labours Lost, Shakespeare)
    Tiger Facts:
    1. Tigrovi su macke koje obozavaju kupanje.
    2. Tigrove pruge su jedinstvene kao otisci prstiju.

  14. #89

    Odgovor: Poezija na stranim jezicima


    Impression de Voyage

    The sea was sapphire coloured, and the sky
    Burned like a heated opal through the air;
    We hoisted sail; the wind was blowing fair
    For the blue lands that to the eastward lie.

    From the steep prow I marked with quickening eye
    Zakynthos, every olive grove and creek,
    Ithaca's cliff, Lycaon's snowy peak,
    And all the flower-strewn hills of Arcady.

    The flapping of the sail against the mast,
    The ripple of the water on the side,
    The ripple of girls' laughter at the stern,

    The only sounds - when 'gan the west to burn,
    And a red sun upon the seas to ride,
    I stood upon the soil of Greece at last!



    Oscar Wilde
    Covek je sinteza beskonacnosti i konacnosti,prolaznog i vecnog, slobode i nuznosti, kratko: sinteza.

  15. #90

    Odgovor: Poezija na stranim jezicima

    Liebe

    Der schwarze Knig zeigt die Raubtierngel,
    zehn blasse Monde jagt er in die Bahn,
    und er befiehlt den groen Tropenregen.
    Die Welt sieht dich vom andren Ende an!

    Es zieht dich bers Meer an jene Ksten
    aus Gold und Elfenbein, an seinen Mund.
    Dort aber liegst du immer auf den Knien,
    und er verwirft und whlt dich ohne Grund.

    Und er befiehlt die groe Mittagswende.
    Die Luft zerbricht, das grn und blaue Glas,
    die Sonne kocht den Fisch im seichten Wasser,
    und um die Bffelherde brennt das Gras.

    Ins Jenseits ziehn geblendet Karawanen,
    und er peitscht Dnen durch das Wstenland,
    er will dich sehn mit Feuer an den Fen.
    Aus deinen Striemen fliet der rote Sand.

    Er, fellig, farbig, ist an deiner Seite
    er greift dich auf, wirft ber dich sein Garn.
    Um deine Hften knpfen sich Lianen,
    um deinen Hals kraust sich der fette Farn,

    Aus allen Dschungelnischen: Seufzer, Schreie.
    Er hebt den Fetisch. Dir entfllt das Wort.
    Die sen Hlzer rhren dunkle Trommeln.
    Du blickst gebannt auf deinen Todesort.

    Sieh, die Gazellen schweben in den Lften,
    auf halbem Wege hlt der Dattelschwarm!
    Tabu ist alles: Erden, Frchte, Strme...
    Die Schlange hngt verchromt an deinem Arm.

    Er gibt Insignien aus seinen Hnden.
    Trag die Korallen, geh im hellen Wahn!
    Du kannst das Reich um seinen Knig bringen,
    du, selbst geheim, blick sein Geheimnis an.

    Um den quator sinken alle Schranken.
    Der Panther steht allein im Liebesraum.
    Er setzt herber aus dem Tal des Todes,
    und seine Pranke schleift den Himmelssaum.

    Ingeborg Bachmann
    "neizrecivo je i bezimeno ono što mojoj duši stvara muku i slast i što je još i glad moje utrobe..."

Strana 6 od 14 PrvaPrva ... 45678 ... PoslednjaPoslednja

Slične teme

  1. Humoristička poezija
    Autor chater77 u forumu Književnost
    Odgovora: 0
    Poslednja poruka: 08.08.2018, 10:57
  2. Poezija - ostala
    Autor proleće u forumu Svetska poezija
    Odgovora: 1
    Poslednja poruka: 22.07.2015, 20:16
  3. Poezija menja?
    Autor kohili u forumu Poezija
    Odgovora: 14
    Poslednja poruka: 08.03.2012, 18:55
  4. Trgni se! Poezija
    Autor Leonard Peltier u forumu Spomenar
    Odgovora: 3
    Poslednja poruka: 18.09.2008, 00:13
  5. "Volim te" na svim svetskim jezicima
    Autor HLEBmaster u forumu Spomenar
    Odgovora: 3
    Poslednja poruka: 26.11.2006, 21:32

Tagovi za ovu temu

Vaš status

  • Ne možete pokrenuti novu temu.
  • Ne možete poslati odgovor.
  • Ne možete dodati priloge
  • Ne možete prepraviti svoje poruke
  •