Strancizmi u srpskom jeziku - Strana 3
Strana 3 od 3 PrvaPrva 123
Prikaz rezultata 31 do 35 od ukupno 35
  1. #31

    Odgovor: Strancizmi u srpskom jeziku

    jos malo cu da se autujem napolje,ali prwo moram answerowat neka pitanja

  2. #32

    Odgovor: Strancizmi u srpskom jeziku

    Jezik je ziva i promenljiva stvar. Prosto mislim da se strancizmi zapravo usvajaju i talozze vekovima, i verujem da kad bi smo bili zaista chistunci mnogo izama bi iz srpskog trebalo da se odstrani... ne samo germanizmi, anglicizmi, turcizmi ... da bi smo na kraju ostali samo na rechima slovenskog porekla koje opet delimo sa ostalim slovenima...

    Ne valja mozzda kada se prihvatanje strancizama intenzivno radi i kada vodi ubrzanom gubljenju jednog jezika.

    Mislim da jezik prosto treba da bude i osoben i praktichan, ali da ne treba stranim pojmovima na silu nametati domacha imena. Kada se budem navikao da koristim rech tvrdi disk, umesto hard diska verovatno chu to i koristiti, medjutim takve stvari prosto paraju ushi. Da li treba onda i za stvari kao shto je recimo mikrofon smisljati neku domachu rech? Primach zvuka? Jesu li to chisto srpske rechi?...

    Gde treba tachno staviti granicu? Verujem da bi nam lingvisti mogli neshto vishe rechi.

    Shto se tiche shrafcigera, stvar je slichna samo samo shto ni odvijach ne zvuchi neshto rogobatno... sa druge strane to je i zavijach, pa je naziv kanda malo manjkav ...izgleda kao da stvari koje nismo prosto imali, nismo pravovremeno ni krstili vech samo preuzeli ime od onog ko nam ih je dao, krstechi ih eventualno kasnije... nagadjam.

    Apsurdno izgleda da Hrvati koje vishe vezujemo za Austrougarsku i Nemachku ili se barem sami vezuju, vishe koriste rech vijak i odvijach ... dok smo mi prisvojili nemachke shrafove i shrafcigere? ... Ali i vijak i odvijach verovatno vuku koren iz vijati a ovo opet iz latinskog - via - shto znachi put, staza .. Zavijati znachi ichi krivim putem iliti opet izvedeno iz istih rechi - zavojitim putem Prema tome, ako chemo ichi daleko mozemo "piliti piljevinu" poprilichno...


    Mislite da je npr, chekich autohtona srpska rech zato shto nemamo drugu? Chekich vuche korene kazzu iz persijskog, a sasvim je moguche da smo ga preuzeli od Turaka, ako ga nisu ranije Sloveni uzeli od Persijanaca samih...

    Prema tome, ako za neshto postoji rech u srpskom jeziku, onda je koristim, ako nije zaista rogobatna (shto ne bi trebalo da zavisi od toga da li sam ja navikao na nju ili ne), u suprotnom koristichu straNjcizam iako mi on ne znachi nishta. Vetrobran mi je nekako bezveze rech, jer je neodredjena i izgubila je na smislu od kada automobili vishe stakala. Mislim, ako je prednje staklo vetrobran, shta je bochno? Ukras? Kishobran? Prosto bochno staklo? Rechi - operi mi prednje staklo jeste po meni najpreciznije, ali ako vech mogu da se shvarcujem sa "chekichem" umesto sa udarachem za klinove (i ovo sve zaudara po nekom orijentalizmu), onda mogu i sa shoferkom )

  3. #33

    Odgovor: Strancizmi u srpskom jeziku

    Muzika, brendirana ili ne cak je i u skoli ucimo.
    Na radiju ili u televizoru, sve te niske i visoke frekvencije nas ne ostavljaju ravnodusnim.
    Lakim ili brzim ritmom cesto prati filmove i zurke.
    Kazu da je usko povezana sa nasim emotivnim stanjem...
    Qui vit content de rien possde toute chose.

  4. #34

    Odgovor: Strancizmi u srpskom jeziku

    Slucajno mi na pamet pade rec "plastika"
    Od grcke reci πλάσσειν- plassein (plastelin vam je sigurno poznat) sto znaci "dati formu"
    Ali se na to "verovatno" ne obraca paznja.
    Postala je domaca. I to svuda u svetu...
    Qui vit content de rien possde toute chose.

  5. #35

    Odgovor: Mislite li da strancizmi treba da "uguše" srpski jezik?

    Ја мислим да Српски Језика треба да се развија јер смо остали доста назад по питању језичке политике, али такођер морамо водити рачуна да не упропастимо наш језик са свим тим новим речима и изразима. Недавно сам био у Београду и остао сам ЗАПАЊЕН кад сам чуо како разговарају млади Београђани. У Шапцу сам приметио да се доста користе НЕМАЧКЕ и ХРВАТСКЕ речи а у Ваљеву више преферирају српске, иако су понекад анахронистичке, речи и не прижељкују много странцизме ... За Нови Сад не могу још да кажем ништа јер ту ситуација не делује ми потпуно јасна.

Strana 3 od 3 PrvaPrva 123

Slične teme

  1. RT Vojvodine na nemačkom jeziku
    Autor MarkoSremac u forumu Televizija i ostali mediji
    Odgovora: 9
    Poslednja poruka: 07.07.2015, 23:02
  2. WhatsApp na srpskom, sa ćirilicom!
    Autor silvia u forumu Mobilna telefonija
    Odgovora: 0
    Poslednja poruka: 24.05.2013, 09:15
  3. HTML i CSS tutorijal na srpskom
    Autor fiona u forumu Programiranje
    Odgovora: 1
    Poslednja poruka: 05.08.2012, 23:40
  4. besplatne zabavne igrice na srpskom jeziku
    Autor flomasterman u forumu Igre
    Odgovora: 0
    Poslednja poruka: 25.05.2011, 14:55
  5. "Slovo o jeziku"
    Autor DBlica u forumu Društvo oko nas
    Odgovora: 31
    Poslednja poruka: 14.08.2010, 22:58

Tagovi za ovu temu

Vaš status

  • Ne možete pokrenuti novu temu.
  • Ne možete poslati odgovor.
  • Ne možete dodati priloge
  • Ne možete prepraviti svoje poruke
  •