Najave i nova izdanja - Strana 2
Strana 2 od 10 PrvaPrva 1234 ... PoslednjaPoslednja
Prikaz rezultata 16 do 30 od ukupno 139
  1. #16

    Odgovor: Predstavljamo knjigu i autora...


    Originalna groteska prožeta autentičnom Basarinom ironijom o Svetoj bolesti i njenim posvećenicima, apostolima i protivnicima...

    Demjan Lavrentjevič Parkinson, izumitelj strašne bolesti i glavni junak ovog romana, umire od iscrpljenosti 1947. godine u logoru na Kolimi pod lažnim imenom Nikolaj Nikolajevič Kuznjecov. Do tog dana on pokušava da iz perspektive čudne bolesti promeni okolinu, sastavljajući fragmente odavno razbijene celine integralne slike sveta, u stalnoj borbi sa himerama istinske bolesti i lažnog zdravlja i njihovim invertovanim ulogama kao paklenim okosnicama sunovrata sveta u revolucije, ratove, ezoteriju i alhemiju.



    Ova knjiga je roman koji je povremeno istorija i istorija koja je povremeno roman. Granicu između žanrova, istine i laži jedino može da odredi hrabar čitalac.

    Basara o NIN-ovoj nagradi, istoriji, Srbiji... Svetislav Basara

    BEOGRAD, 18. januara (SEEcult.org) - Pisac Svetislav Basara, dobitnik NIN-ove nagrade za najbolji roman 2006. godine, danas je kratko rekao da ne zna da li je bolje dobiti ili ne dobiti to književno priznanje, a ranije je izjavio da je pre objavljivanja romana Uspon i pad Parkinsonove bolesti želeo da na koricama stoji: Van konkurencije za NIN-ovu nagradu. Basara je, u intervjuu Glasu javnosti u septembru prošle godine, izjavio da nije bio raspoložen da njegov novi roman uđe u konkurenciju za NIN-ovu nagradu, ali su ga odgovorili od toga. Danas je, posle proglašenja dobitnika tog priznanja, rekao da ne zna da li je bolje dobiti ili ne NIN-ovu nagradu. Kad je čovek ne dobije, to je nedostatak, a kada je dobije mora da se nađe ovako pred publikom, rekao je kratko Basara, bivši ambasador Srbije i Crne Gore na Kipru, koji je autor niza zapaženih romana, knjiga priča i eseja, ali je retko dobijao nagrade. Između ostalog, dobio je Nagradu željezare Sisak za najbolju knjigu godine (198 za roman Fama o biciklistima, kao i nagradu Branko Ćopić.
    Basara je, po izlasku knjige Uspon i pad Parkinsonove bolesti, izjavio da se slaže sa stavom svog junaka da je sama istorija jedna bolest koja se legitimiše kao zdravlje, te da je ispravniji prilaz istorijskim tokovima ako se prednost da bolesti.
    Navodeći da Uspon i pad Parkinsonove bolesti predstavlja jedan isečak istorije Evrope i Rusije kroz prizmu bolesti, Basara je rekao ranije i da je zapanjen industrijalizacijom zdravlja. Medicina je u istoj ravni s, recimo, metalnom industrijom. Bolnice danas liče na mašinske hale u kojima se nešto opravlja, prepravlja. Zdravlje je opšta bolest 21. veka. To je uzaludna opsesija, jer čovek je bolest sam po sebi, a bolest je neminovnost. Čovek je bolest kao a priori, jednostavno, nema ga. Inače, sve doktrine i ideologije su bile opsednute zdravljem: fašizam i komunizam, na primer, naveo je Basara, koji je ocenio i da se u Srbiji nacionalni parkinsonizam smatra zdravljem. Treba najpre da u Srbiji napravimo jednu ogromnu opštu bolnicu i tada ćemo moći da krenemo put zdravlja. Srbija je danas bolesna i to je činjenica. Načelno, sam parkinsonizam ima tri kategorije. Naša dijagnoza je parkinsonizam B. To je inače veoma bolesno stanje koje se samo prividno tretira kao zdravlje, dodao je Basara u intervjuu Glasu, dok je Blicu gotovo u isto vreme pojasnio da je simptome te dijagnoze moguće shvatiti slušanjem govora premijera Vojislava Koštunice. Treba slušati govor premijera Srbije i videćete sve simptome parkinsonizma B: smušenost, drhtanje ruku, nesuvisao govor..., ocenio je Basara. Basara, inače, smatra svaku revoluciju korakom unazad, zbog čega je i 5. oktobar 2000. godine u Srbiji trebalo, prema njegovom mišljenju, da bude kontrarevolucija. Rusija je bila gora posle Oktobarske revolucije, Jugoslavija je postala gora posle komunističke, banditske revolucije, pa dođe 5. oktobar, rekao je on nedavno, dodajući da je 5. oktobar trebalo da bude kontrarevolucija, jer bi to bio korak napred. Međutim, revolucionari su se snašli, uortačili sa Vojom Koštunicom i sada opet imamo revoluciju sa svim njenim osobenostima i posledicama. Potpuno isto samo što je reč komunizam zamenjena rečju Srbija, ocenio je Basara. Glavni junak njegovog nagrađenog romana, Demjan Lavrentijevič Parkinson, izumitelj strašne bolesti, umire od iscrpljenosti 1947. godine u logoru na Kolimi pod lažnim imenom Nikolaj Nikolajevič Kuznjecov. Do tog dana pokušava da iz perspektive čudne bolesti promeni okolinu, sastavljajući fragmente odavno razbijene celine integralne slike sveta. Prema obrazloženju žirija za NIN-ovu nagradu, Basarin roman pripada piščevom "poetičkom krugu promišljanja odnosa civilizacije, moralnosti i bolesti koje nas nagrizaju, u rasponu od srednjevekovnih progona do novovekovnih koncentracionih logora i gulaga". Ostvaren u žanru koji podrazumeva preklapanja vremena, korišćenje istorijskih dokumenata i apokrifnih izmišljenih svedočanstava, ovaj roman u svojoj dramaturgiji i ironičnom, grotesknom tonu, pokazuje zbog čega je Basara već zauzeo zapaženo mesto u srpskoj književnosti, naveo je žiri, koji je odluku o nagradi doneo većinom glasova, budući da su za Basarin roman glasla tri člana, a za roman Emilija Leta Mirjane Mitrović dva. Žiri je istakao i da, nagrađujući Basarin roman, želi da istakne polifonu strukturu tog dela, kao i njegovu polemičnost koju takođe treba prihvatiti sa određenom ironijom i skepsom.
    Možda će neko reći da je Basara u ovom romanu otvorio previše tema i povoda nego što to struktura i sklop romana mogu da podnesu, ali u savremenoj književnosti odavno više ne vaše uzori klasične mere i čistote žanrovskih oblika, naveo je žiri u obrazloženju. U završnom delu odlučivanja, za roman Mirjane Mitrović glasali su Slobodan Vladušić i Aleksandar Jovanović, a za Basarino delo Milan Vlajčić (predsednik žirija), Tihomir Brajović i Stevan Tontić.

    Srbija je bolesna, to je činjenica!
    Svetislav Basara o novom romanu "Uspon i pad Parkinsonove bolesti"

    Kod nas se nacionalni parkinsonizam smatra zdravljem. Treba najpre da u Srbiji napravimo jednu ogromnu opštu bolnicu i tada ćemo moći da krenemo put zdravlja
    Najnoviji roman Svetislava Basare "Uspon i pad Parkinsonove bolesti" (Dereta), sudeći po tematici koju pisac obrađuje, iako tek izašao iz štampe, već pobuđuje veliku pažnju. Naime, u svojoj novoj knjizi Basara piše o nastanku doktrina, ideologija i o borbi tih ideologija, približavajući nam donekle, između ostalog, "fantazmagoričnu viziju kraja devetnaestog i početka dvadesetog veka".
    Kako ste zapravo došli na ideju da napišete ovaj roman?
    Teško je uopšte odrediti šta je to ideja. Nije to sijalica kojom obično ilustruju ideju. Iskreno, ne znam ni sam u kom času i kako sam došao na ideju da moj glavni junak zapravo bude bolest. Možda se to dogodilo kao posledica čitanja bogootačke literature i katoličkih mistika. Tokom čitanja brojnih knjiga shvatio sam da se sa aspekta hrišćanstva bolest ne posmatra kao nešto loše, već kao vrlo važna, čak ključna stepenica u razvoju čovečanstva. S druge strane, iz ličnog ali i iskustva ljudi iz mog užeg i šireg okruženja shvatio sam da je bolest neretko spasonosna. Prost primer mogao bi da bude situacija kad čovek naprasno dobije grip, propusti zbog toga avionski let, a avion kojim je trebalo da putuje se sruši. Šta ćete konkretnije od toga? Da ne govorimo o naciji. Inače, uvek su me zanimale slične teme. Podsećanja radi, Parkinson je svojevremeno otkrio jednu bolest i od nje napravio jednu političku doktrinu koja se sukobila sa drugim doktrinama toga doba. U pitanju je kraj devetnaestog i početak dvadesetog veka. Konačno, taj cirkus i pometnja upravo danas doživljavaju svoju kulminaciju.
    Zaključuje se da u svojoj knjizi istoriju tretirate kao bolest.
    Moj junak smatra, a ja delim njegovo mišljenje, da je sama istorija jedna bolest koja se legitimiše kao zdravlje, te da je ispravniji prilaz istorijskim tokovima ako se prednost da bolesti. "Uspon i pad Parkinsonove bolesti" predstavlja jedan isečak istorije Evrope i Rusije kroz prizmu bolesti. Bolest se posmatra odviše mehanički i materijalistički. Zapanjila me je industrijalizacija zdravlja, da ne kažem bolesti u ovom veku u kojem živimo. Medicina je u istoj ravni s, recimo, metalnom industrijom. Bolnice danas liče na mašinske hale u kojima se nešto opravlja, prepravlja. Zdravlje je opšta bolest dvadeset prvog veka. To je uzaludna opsesija jer čovek je bolest sam po sebi, a bolest je neminovnost. Čovek je bolest kao a priori, jednostavno, nema ga. Inače, sve doktrine i ideologije su bile opsednute zdravljem: fašizam i komunizam, na primer. Setimo se decenija koje smo proživeli u jednom od takvih sistema. Danas vidimo koliko su ti silni programi koji su propagirali zdravlje poput raznoraznih gimnastika, radnih akcija rezultirali stanjem opšte bolesti. Ta tikva je jednostavno pukla, a mi smo ostali kao svedoci tog vremena.
    Postoji li neka veza između vaših prethodnih romana i nove knjige?
    Ima dosta toga. Neki od mojih junaka iz prethodnih romana našli su se u ovoj knjizi. Inače, ja to radim od ranije. Može se reći da se u mom slučaju menja samo forma, sadržaji ne.
    Reklo bi se da sličnost pojedinih vaših književnih junaka s ličnostima sa naše političke scene nije baš slučajna.
    Nije potrebna naročita hrabrost da bi se napisao jedan roman. Inače, osim nekolicine paranoika, ne verujem da će se mnogi prepoznati. Kakve reakcije očekujete?
    Iako je reč o, pre svega, literarnoj bolesti, očekujem da će me prvo tužiti bolesnici o kojima pišem. Kod nas se, nažalost, nacionalni parkinsonizam smatra zdravljem. Treba najpre da u Srbiji napravimo jednu ogromnu opštu bolnicu i tada ćemo moći da krenemo put zdravlja. Srbija je danas bolesna i to je činjenica. Načelno, sam parkinsonizam ima tri kategorije. Naša dijagnoza je parkinsonizam B. To je inače veoma bolesno stanje koje se samo prividno tretira kao zdravlje.
    NINOVA NAGRADA
    Da li će se "Uspon i pad Parkinsonove bolesti" naći u konkurenciji za "Ninovu nagradu"?
    Nisam raspo ložen za nešto tako. Čak sam, pre objavljivanja romana, izrazio želju da na koricama stoji "Van konkurencije za Ninovu nagradu". Nažalost, odgovorili su me od toga, pa će se možda i kandidovati.
    M. Milosavljević
    nije dotakla ništa što bi moglo da boli
    njene ruke su bele kao led
    njene misli su čiste, ona misli da voli,ona veruje, veruje

  2. #17

    Odgovor: Predstavljamo knjigu i autora...

    Irvin D. Jalom
    Kada je Niče plakao - roman o opsesiji


    Izdavač Plato (2002)

    Neodoljiva mešavina činjenica i fikcije, drama o ljubavi, sudbini i volji, koja se odigrava u intelektualnom previranju Beča devetnaestog veka, uoči rođenja psihoanalize. Fridrih Niče, najveći evropski filozof … Jozef Brojer, jedan od očeva psihoanalize … tajni sporazum … mladi stažista, Sigmund Frojd: ovo su elementi koji zajedno čine nezaboravnu sagu o fiktivnom odnosu između neobičnog pacijenta i nadarenog iscelitelja.


    Od autora bestselera ''Dželat ljubavi'' stiže neodoljiva mešavina činjenica i fikcije, drama o ljubavi, sudbini i volji, koja se odigrava u intelektualnom previranju Beča devetnaestog veka, uoči rođenja psihoanalize. Fridrih Niče, najveći evropski filizof... Jozef Brojer, jedan od očeva psihoanalize... tajni sporazum... mladi stažista, Sigmund Frojd: ovo su elementi koji zajedno čine nezaboravnu sagu o fiktivnom odnosu između neobičnog pacijenta i nadarenog iscelitelja. Ovaj impresivni roman započinje tako što neodoljiva Lu Salome moli Brojera da leči Ničeovo samoubilačko očajanje svojom eksperimentalnom ''terapijom razgovorom''. Kad eminentni lekar oklevajući prihvati taj zadatak, doći će do značajnog otkrića, samo ako se suoči sa sopstvenim unutrašnjim demonima biće u stanju da pomaže svom pacijentu. U ovom romanu koji apsorbuje svu našu pažnju, dva briljantna i zagonetna čoveka proniču u dubine vlastitih romantičnih opsesija i otkrivaju spasilačku moć prijateljstva.


    ''Zadovoljstvo za čitanje, kako zbog intrigantnih diskusija o filozofiji i psihoterapiji koja se pomalja, tako i zbog upečatljivog oživljavanja neobičnih ličnosti Ničea i Brojera.''
    ( San Francisko kronikl )

  3. #18

    Odgovor: Najave i nova izdanja

    Laguna objavila Rotenovu knjigu



    U susret koncertu grupe "Sex Pistols" izdavačka kuća "Laguna" objavila je kultnu autobiografiju Džonija Rotena "Zabranjeno za Irce, crnce i pse".

    U svojoj autobiografiji vođa legendarnih "Pistolsa", cinični heroj panka, Džon Lidon, poznatiji kao Džoni Roten, osvrće na sopstvenu prošlost, na svoj bend i na buntovnički no future stav koji je donela pojava panka.

    Ovo nije knjiga samo o muzici, "Roten: zabranjeno za Irce, crnce i pse" je ljutita, duhovita, iskrena, potresna, energična istorija Engleske kasnih sedamdesetih godina XX veka.

    Malkom Meklaren, Sid Višiz, Krisi Hajnd, Bili Ajdol, nastanak i propast Pistolsa... Sve ovo se nalazi u možda najboljoj knjizi o muzici i kulturi mladih, čija najšokantnija ličnost jeste sam autor.

    Knjiga "Roten: zabranjeno za Irce, crnce i pse" , u izdanju "Lagune" već se nalazi u prodaji.

    Pank velikani, britanski sastav "Sex Pistols" nastupiće na ovogodišnjem Egzit festivalu na glavnoj bini 13. jula 2008. godine.

    Izvor:B92
    Covek je sinteza beskonacnosti i konacnosti,prolaznog i vecnog, slobode i nuznosti, kratko: sinteza.

  4. #19

    Odgovor: Najave i nova izdanja

    Dva nova naslova "Geopoetike"

    Izdavačka kuća "Geopoetika" predstavila je novi roman nobelovca i omiljenog pisca naših čitalaca Orhana Pamuka "Crna knjiga" i prvi prevod jednog dela grčkog pisca Vasilisa Aleksakisa "Nova era".



    Osnivač "Geopoetike" Vladislav Bajac, Pamukov prijatelj, koji je od 2002. do sada objavio prevode sa turskog šest njegovih knjiga, rekao je da se "Crna knjiga" ubraja među najpopularnija i najkompleksnija dela, iako se radi o četvrtom Pamukovom romanu iz 1990.godine.

    "Na ovom primeru se vidi da Pamuk ne može da pobegne od tema koje ga opsedaju: odnosi između istoka i zapada, pitanje identiteta, kolekitvnog i pojedinačnog, kao i od specifičnog načina pričanja satkanog od istočnjačke tradicije, poput bajki iz "1001 noći", u kojima se priče prepliću", primetio je Bajac.

    On je rekao da ovaj roman ima najviše elemenata trilera i nezaobilazna tema identiteta pojavljuje se kroz njegovu zamenu pomoću koje se gradi složen i uzbudljiv zaplet.

    Odluku da objavi roman Aleksakisa, grčkog pisca srednje generacije koji piše na francuskom jeziku i živi na relaciji Grčka-Pariz , Bajac je obrazložio činjenicom da je knjiga 2007. godine dobila , posle Gonkura, najvažnijne francusko književno prizanje Veliku nagradu za roman Francuske akademije.

    Bajac smatra da se "Nova era" ( misli se na verme posle Hristovog rođenja) bavi "geopoetičkom temom" koja je u ovom slučaju život monaha na Svetoj gori na Atosu, pa govori o pravoslavlju. Knjiga je privukla pažnju javnosti na Zapadu, jer se temom pravoslavlja veoma retko bavi, a pogotovo što je pisana i objavljena u Francuskoj koja je katolička sredina.

    Bajac je istakao da knjiga spaja neobične događaje iz prošlosti sa životima kaluđera danas i pokazuje njihovu svakodnevicu u kojoj ima i tuča, a ne samo molitvi i meditacije.

    Aleksakis, autor dvadesetak knjiga, od kojih su deset romani, a bavi se i filmom i dobitnik je više nagrada, dotiče, prema rečima Bajca, i pitanje nasleđa helenizma u novoj eri, jer iznosi "jeretički" stav da je "monoteizam monolog".

    Izvor B92

  5. #20

    Odgovor: Najave i nova izdanja

    Nova knjiga Mome Kapora Ispovesti

    Knjiga Ispovesti je priča koju pišem sebi, rekao je poznati pisac Momo Kapor govoreći o svojoj najnovijoj knjizi objavljenoj u prestižnoj ediciji Kolo Srpske književne zadruge. U autentično šarmantnom stilu napominje da mu je žao što mu je otac umro jer, veli, nikad ga nije doživljavao kao ozbiljnog pisca, a kad bi video moju knjigu u ovoj biblioteci koju je još Čika Jova Zmaj dizajnirao verovatno bi poverovao da sam pisac.

    O knjizi Kapor kaže da je to priča koju, sem sebi, priča i devojci Leni, studentkinji koja diplomira na njegovom delu. A takvih je bilo dosta, napominje i potom nastavlja. Baveći se knjigom, ispovedajući se Leni, nisam ni uvideo da sam se u nju zaljubio. Tako sam se našao u problemu; šta ću sa njim, odnosno kako knjigu da završim. Pričao sam o tome sa svojim prijateljima među kojima je bio i Matija Bećković. Posavetovao me da Lena na kraju padne, odnosno da je obore zbog nedovoljno podataka. Moja supruga je pak predložila da se Lena na kraju ispostavi kao Fikcija, odnosno da ne postoji.
    Knjiga Ispovesti nosi podnaslov autobiografski roman, a sem faktografije koja se odnosi na piščev život, sadrži i njegova nadahnuta promišljanja, opaske, duhovita sagledavanja.

    Izvor Blic

  6. #21

    Odgovor: Najave i nova izdanja

    Tri nova naslova Geopoetike

    Izdavačka kuća "Geopoetika" predstavila je tri nove knjige koje će se uskoro naći u knjižarama: "Padač" Dona Delila, "Književna geografija" Anastasisa Vistonitisa i "Ulica Jang" Vesne Aleksić.

    Urednik Geopoetike Vladislav Bajac rekao je da knjiga "Padač" Dona Delila govori o terorističkom napadu na SAD 11. septembra 2001. godine, iz ugla autora, ali kroz intimne priče glavnih junaka.

    "Don Delilo je poznat kao oštar kritičar američke vlasti, koju je često opisivao u svojim ranijim knjigama, i ovaj roman je utoliko interesantniji, jer je on u svojim romanima na neki način upozoravao na moguće krajnje odredište puta kojim je krenula zapadna civilizacija", rekao je Bajac.

    Prvi roman Dona Delila "Amerikana" objavljen je 1972. godine, a do sada je napisao 13 romana, dve drame i na desetine pripovedaka i eseja koji se bave kako umetničkim, tako i fenomenima američke stvarnosti.

    Neka od njegovih najpoznatijih dela su "Vaga" iz 1988. godine, "Mao II" iz 1991. godine i "Podzemlje" iz 1997. godine.

    Delilo je dobitnik brojnih nagrada, među kojima su nagrada Pen/Fokner i Nacionalna nagrada za najbolju knjigu.

    Knjigu "Književna geografija" čine tekstovi koje je grčki autor Anastasis Vistonitis objavljivao u nedeljnom listi "Vimi" tokom 2004. i 2005. godine.

    Prema rečima Bajca, knjigu čine kratki zapisi iz pedesetak gradova i oblasti, od Venecije i Moskve, preko Nju Orleansa i Meksika, do Singapura i Sidneja, sa mnogo usputnik stanica.

    "U ovim neobičnim putopisima, književnost, pisci i njihovo stvaranje su na prvom mestu interesovanja", rekao je on.

    Anastasis Vistonitis rođen je 1952. godine, u mestu Komotini u severnoj Grčkoj. Studirao je političke nauke i ekonomiju u Atini. Živeo je u SAD od 1983. do 1988. godine, a često je putovao po Evropi, Severnoj Americi, Africi, Australiji i Aziji.

    Objavio je devet zbirki poezije, dve knjige eseja i tri knjige putopisa. Njegova dela prevedena su na 14 jezika. Trenutno živi u Atini i kolumnista je vodećeg grčkog lista "Vima".

    Knjiga "Ulica Jang" Vesne Aleksić objavljena je u novoj ediciji Geopoetike "Intimna geografija" i predstavlja putopisnu prozu.

    Prema rečima Bajca, najduža i najpoznatija ulica u Torontu, poslužila je autorki da "knjigu prikaže kao spisateljsko gledanje u sopstveni dlan, na kome ju je zanimala najduža linija- linija života".

    Vesna Aleksić rođena je 1958. godine u Obrenovcu, diplomirala je na Filozofskom fakultetu u Beogradu i od 1981. godine radi kao stručni saradnik u predškolskom obrazovanju.

    Do sada je objavila više romana za decu, među kojima su "Mesečev dečak", "Zvezda rugalica", "Marija Modiljani", "Karta za letenje", "Vetar i ja" "Moji rođeni oblaci", a roman "Ulica Jang" je njena prva knjiga za odrasle.

    Izvor B92

  7. #22

    Odgovor: Najave i nova izdanja

    Nova knjiga Svetislava Basare Majmunopisanije
    (Umetničko društvo Gradac, Čačak) zbirka je priča u kojima se poznati pisac u svom prepoznatljivom stilu, resko i literarno omamljujuće bavi (ne)poznatim kockicama mozaika naših života.

    U priči Vostani Serbie njegov junak je život i delo knjaza Miloša Obrenovića, čoveka smele zamisli da Srbi treba da imaju tri pisma, koji je znao da istoriju stvaraju samo oni koji je preziru. Priča Zašto majmun drži penis u supi? bavi se složenošću fenomena vica, njegovim društvenim političkim egzistencijalnim uzrocima, posledicama, vezama. Junaci priče Guzijan, kralj Žarkova i Železnika jesu život mladih ljudi, studenata... u Beogradu sedamdesetih, Državna bezbednost i Rani jadi D. Kiša. Slede priče Poslovi i dani Luke Labusa (... Đubre najduže traje...) i Misterije osamdesetih (... Zadnja vremena, kažem ti, vremena u kojima ni religija ni Odeljenje za krvne delikte nemaju više nikakvog smisla...). Knjiga počinje izvodom iz Rečnika simbola za reč majmun gde se između ostalog kaže: bezočnost, radoznalost, niži instinkti (...) u Kini ružnoća, podvala.

    (Blic)
    nije dotakla ništa što bi moglo da boli
    njene ruke su bele kao led
    njene misli su čiste, ona misli da voli,ona veruje, veruje

  8. #23

    Odgovor: Najave i nova izdanja

    Bolero - latinoamerička proza



    Posle nekoliko decenija, u Srbiji je ponovo pokrenuta edicija posvećena savremenoj latinoameričkoj prozi "Bolero" izdavačke kuće "Laguna", a uređuju je Ljiljana Popović- Anđić i Branko Anđić.

    Pre skoro tri decenije, Anđić je bio učesnik prvog pokušaja sistematskog predstavljanja najbolje proze Latinske Amerike, ali je tadašnja biblioteka "Deset hispanoameričkih romana" bila zajednički jednokratni napor vodećih beogradskih izdavača.

    "Laguna" je odlučila da, poštujući jasno definisane kriterijume, objavljuje prevode najmanje pet savremenih latinoameričkih romana godišnje.

    Prema Anđićevim rečima, pre tri decenije trebalo je najpre prevazići predrasude da ta literatura "nije epigonska ili da ne predstavlja jedan egzotičan izdanak mentalnog turizma".

    Anđić koji je pre skoro dve decenije otišao u Argentinu kao dopisnik Tanjuga, da bi zatim ostao tamo da živi, u pismu koje je "Laguna" prosledila medijima kaže da se "pre tri decenije trebalo odvići od merenja evropskim aršinom, a onda su se dela Borhesa, Markesa, Asturijasa, Vargasa Ljose, Fuentesa, Kortasara - sama izborila za svoje zasluženo visoko mesto na listama čitanosti".

    On se priseća da je od tada počela "vladavina" magijskog realizma koja nikada nije prestala. Kao znalac literarne scene Južne Amerike, on kaže da je odavno stasala prva post-bum generacija pisaca, a posle nje i ona koju je čilenaski pisac Alberto Fuget duhovito nazvao "MacOndo" generacijom (kovanica od McDonaldsa i Markesovog Makonda ).

    Njegov koncept za ediciju "Bolero" je da pokaže kako danas pišu Latinoamerikanci, a drugo merilo je, uz savremenost, da to budu knjige koje se mogu čitati na različitim nivoima, da pored visokih umetničkih dometa imaju i jaku komercijalnu stranu i da budu po temama, stilu i senzibilitetu bliske što širem krugu čitalaca.

    Anđić navodi primere Santjaga Gamboa koji se ne odriče svog kolumbijskog identiteta samo zato što svoj roman smešta u Kinu, Rodriga Fresana, Argentinca koji piše o Londonu ("Kensington Garden"), a Horhe Volpi ostaje Meksikanac kada piše debeli roman o Staljinu.

    Biblioteka "Bolero" otvorena je romanom Peruanca Marija Vargasa Ljose "Avanture nevaljale devojčice", jer veoma dobro ilustruje pomenuta merila. To je savremena knjiga čija se radnja dešava po svetskim prestonicama, koje čitoaci poznaju, ali nikad ne gubi latinoameričku perspektivu.

    Knjiga se može čitati kao politički esej, sociajlna drama ili ljubavna priča s peripetijama.

    Anđić je najavio da će se uskoro pojaviti najnovija knjiga argentinskog autora Giljerma Martinesa "Spora smrt Lusijane B" koja ima pseudo kriminalističku priču. U njoj se kombinuju neobjašnjive smrti, matematika, filosofske i književne reminiscencije. Kod nas su već objavljena njegova prva dva romana "Povest o Rodereru" i "Maestrova žena".

    U pripremi su dve izuzetne knjige koje se uklapaju u iste kriterijume: roman kolumbijskog autora Horhea Franka "Rosario Makaze" i najbolji meksički roman decenije "Svedok" Huana Viljora.

    Frankova knjiga, po kojoj je snimljen istoimeni film, ima za protagonistu lepoticu Rosario koja u ambijentu kolumbijskih narko-kartela doživljava strasnu ljubav. "Svedok" prati izukrštane sudbine protagonista, daje mozaik-sliku Meksika gde se prelazi iz velegradskih salona televizijskog džet-seta na pustinjska imanja seoske aristokratije koja ne zaboravlja revoluciju i verske ratove davno prošlosti.

    Prvo kolo "Bolera" završava se romanom "Tropska životinja" Pedra Huana Gutjeresa, prozvanog "kubanski Bukovski", ali i "karipski Henri Miler".

    Pisci ovih knjiga su iz Perua, Argentine, Kolumbije, Meksika i Kube, zemalja sa najjačom književnom i izdavačkom produkcijom.

    Anđić je najavio da će se u sledećem kolu na užem spisku naći pisci iz Bolivije, Dominikanske Republike i Salvadora.


    Izvor:B92
    Covek je sinteza beskonacnosti i konacnosti,prolaznog i vecnog, slobode i nuznosti, kratko: sinteza.

  9. #24

    Odgovor: Najave i nova izdanja

    Uskoro poslednje delo Artura Klarka

    Poslednji književni poduhvat Artura Klarka, "The Last Theorem" (Poslednja teorema) u Sjedinjenim Državama pojaviće se u prodaji 5. avgusta.
    Klark je "Poslednju teoremu" počeo da piše 2002. i zamislio je kao solo projekat, ali je zbog sve slabijeg zdravstvenog stanja, ponovo pozvao na saradnju drugog velikana naučne fantastike i bliskog prijatelja Frederika Pola.

    Knjiga koja stiže u prodaju nastala je iz 100 stranica Klarkovih beleški, i više je od obične futurističke priče o matematičaru koji rešava matematičku zagonetku staru vekovima.

    "Poslednja teorema" je i vrhunac saradnje dvojice najuticajnijih pisaca žanra, na zalasku karijere.

    Klark, najpoznatiji po knjizi "2001. Odiseja u svemiru", umro je u martu, u 91. godini. Pol, autor "Kapije", ima 89 godina.

    Na Klarkovih 100 strana poslednje knjige, 40 ili 50 scena bilo je u potpunosti obrađeno, a ostatak su bile samo ideje u povoju. Pojedine ideje bile su dugačke svega red ili dva teksta, ispričao je Pol u intervjuu datom u svom domu u Peletajnu, u državi Ilinois.

    izvor:B92
    Covek je sinteza beskonacnosti i konacnosti,prolaznog i vecnog, slobode i nuznosti, kratko: sinteza.

  10. #25

    Odgovor: Najave i nova izdanja

    Nobelovac Kavabata u izdanju Rada




    Japan će ove godine biti počasni gost Međunarodnog beogradskog sajma knjiga, a među naslovima japanskih autora koje su ugledni srpski izdavači pripremili za ovu priliku je i roman njihovog prvog nobelovca Jasunari Kavabate "Hiljadu ždralova", u izdanju "Rada"

    Kavabata (1899-1972) je najviše književno priznanje osvojio 1968, sa obrazloženjem da ga je dobio "zbog pripovedačkog majstorstva koje, sa velikom osećajnošću, izražava suštinu japanskog duha".

    Tokom duge književne karijere, Kavabata je napisao veoma mnogo raznolikih dela, važio je za velikog znalca klasične japanske književnosti, posebno haiku poezije ranog srednjeg veka, bio je cenjeni kaligraf, a onda je neočekivano izvršio samoubistvo, a da se pravi razlog nije nikada otkrio.

    U nekadašnjoj Jugoslaviji prevedeno je nekoliko njegovih knjiga ("Snežna zemlja", "Velemajstor"), pa i roman "HIljadu ždralova", daleke 1961. godine, a docnije je stigla i filmska verzija.

    Japanolog dr Dejan Riznić je autor novog prevoda "Hiljadu ždralova", za koji je napisao piščevu biografiju i u knjigu je uključio njegov esej "Lepota, Japan i ja", napisan za ceremoniju uručenja Nobelove nagrade. Ovaj esej smatra se ključem za razumevanje Kavabatine književne poetike.

    Na piščev život duboki trag ostavila je rana smrt oba roditelja i sestre, a imao je samo 13 godina kada su mu umrli deda i baka, koji su preuzeli staranje o dečaku. Te traume iz detinjstva se mogu prepoznati u "Ždralovima" , knjizi koja je postala svetski bestseler jer je i njen glavni junak, mladić Kikući, ostao bez voljenog oca i posvećuje se traganju za ljubavlju.

    Na tom putu se sreće za bivšom ljubavnicom svoga oca, 20 godina starijom madam Otu u koju se zaljubljuje, ali ona se oseća krivom i kaje se što je izneverila pokojnika sa njegovim sinom i izlaz iz tog začaranog kruga nalazi u samoubistvu.

    Kikući duboko pati za rafiniranom i senzualnom Otu, ali uz njega je njena kćerka Fumiko i on projektuje osećanja koja je gajio prema majci na nju. Pisac zaključuje roman bez odgovora na pitanje kako će se razviti dalje odnos između Kikućija i Fumiko jer za njega je bitna potraga za ljubavlju, a ne njena apoteoza.


    b92
    Covek je sinteza beskonacnosti i konacnosti,prolaznog i vecnog, slobode i nuznosti, kratko: sinteza.

  11. #26

    Odgovor: Najave i nova izdanja

    Uskoro poslednje delo Nabokova


    Nezavršeno delo ruskog pisca Vladimira Nabokova "The Original of Laura" biće izdato bez obzira na poslednju želju autora, izjavio je 30 godina posle smrti svog oca Dmitrij Nabokov.


    "Ne želim da u istoriju svetske literature uđem kao zao duh", rekao je 74-godišnji potomak autora "Lolite" nemačkom izdanju lista "Veniti fer" , prenela je agencija Itar-tas.

    Osam meseci pre smrti, 1977. godine, Vladimir Nabokov je sastavio zaveštanje kojim želi da se uništi njegov nezavršeni rukopis "The Original of Laura" posle smrti.

    "Moja majka je obećala ocu da će spaliti kartice na kojima je pisao rukopis", rekao je Dmitrij Nabokov, dodajući da to ipak nije uradila, nego je ostavila sinu da to sam to reši.

    Prema njegovom mišljenju, da je veliki pisac zaista želeo da se taj roman ne pojavi, on bi ga uništio sam još za života.

    "To što sam se 31 godinu mučio s hamletovskim pitanjem, vezanim s odvratnim i idiotskim spekulacijama oko nekih knjiga mog oca je zato što sam "hteo da spasem Lauru od mrskih napada samozvanih eksperata o delu Nabokova", rekao je sin ruskog pisca.

    Vladimir Nabokov, rođen 1899. u Sankt Peterburgu, svojevremeno je emigrirao u Berlin gde je, nakon studija u Engleskoj delovao kao književnik, sportski instruktor, prevodilac i novinar.

    U SAD odlazi 1940. gde živi pišući na engleskom jeziku.

    Pod uticajem klasične ruske i moderne evropske književnosti piše romane u kojima uz obilje fantazije i humora suprotstavlja tradicionalni i moderni sistem vrednosti.

    To je izrazito u "Loliti", priči o zabranjenoj ljubavi između zrelog muskarca i devojčice. Zbog teme i njene provokativnosti, ne samo u trenutku pojavljivanja, nego i kasnije, bila su zanemarena umetnička svojstva ovog romana, složena slika duševnih stanja čoveka kome se čini da prihvata samo jedan izazov.

    Objavljivanjem očeve knjige Dmitrij ne želi da "zgrne pare" nego da svetu predstavi još jedno delo Nabokova.

    "Laura" će, najverovatnije, ugledati svetlo dana u septembru naredne godine.


    b92
    Covek je sinteza beskonacnosti i konacnosti,prolaznog i vecnog, slobode i nuznosti, kratko: sinteza.

  12. #27

    Odgovor: Najave i nova izdanja



    Dragulj Medine
    Šeri Džons


    Kad se Ajša bint Ebu-Bekir rodila, 613. godine,
    žene su se smatrale imovinom, posedom muškaraca, toliko bezvrednima da su ih roditelji mogli žive zakopati ukoliko se te godine rodilo premnogo devojčica. Otkad su Ajšu u šestoj godini verili, zatočili su je u roditeljskom domu, zabranili joj da trči i igra se napolju, a s dečacima čak i da razgovara. Pa ipak je izrasla u snažnu, moćnu ženu: glasovitu riđokosu lepoticu hitre pameti
    i dovitljivog uma; uticajnog političkog savetnika; borca; verskog učenjaka; i u jednoj od najdirljivijih ljubavnih priča koje su ikada zabeležene u suprugu miljenicu Proroka Muhameda

    Naziv originala: The Jewel of Medina
    Prevod: Lena Vasiljević
    Format: 13 x 20 cm
    Broj strana: 395
    Cena sa PDV: 595.00 RSD



    BEOGRADSKA I SVETSKA PREMIJERA KNJIGE OD KOJE SAD ZAZIRU


    BEOGRAD , 13. avgust (Tanjug) - Beogradu je pripala neočekivana čast da bude prvi grad na svetu u čijim se knjižarama pojavio roman Amerikanke Šeri Džons "Dragulj Medine", u izdanju " Beobuka", jer je američki izdavač, čuveni "Rendom hauz", privremeno odložio njegovo lansiranje zakazano za 12. avgust, bojeći se da ne "podstakne nasilje".

    Kako je objavila agencija Rojters, glavni lik tog debitantskog romana je Ajša, sedma žena Proroka Muhameda, i zato je "Rendom hauz" bio upozoren da bi " i samo objavljivanje knjige, u kojoj je Prorok romaneskni junak, moglo biti uvredljivo za neke pripadnike muslimanske zajednice, a moglo bi podstaći njen mali radikalni segment na nasilje".

    Zamenik glavnog urednika Rendom hauza Tomas Peri je tim povodom izjavio Rojtersu da "je za sada odlučeno, posle dugog razmišljanja, da se odloži objavljivanje knjige zbog bezbednosti autorke, zaposlenih u Rendom hauzu, knjižara i svih koji bi bili angažovani u dustribuciji i prodaji romana".

    Na odluku izdavača burno je reagovala Džonsova (46), koja je profesionalni novinar već 28 godina i dugo se bavi izučavanjem istorije islamske civilizacije, jer je očekivala da će od 12. avgusta krenuti na promotivnu turneju koja je trebalo da obuhvati 80 gradova.

    "Bila sam šokirana kada sam saznala da je lansiranje knjige odloženo na neodređeno vreme", rekla je autorka i dodala da je "namerno pisala sa velikim uvažavanjem prema islamu i Muhamedu", verujući da će knjiga doprineti građenju mostova među religijama.

    Roman prati Ajšin život od njene veridbe sa Muhamedom, kada je imala šest godina, sve do Prorokove smrti. Džons nije bila na Bliskom istoku i knjigu "Dragulj Medine" pisala je kao veliku ljubavnu priču, jer je Ajša bila omiljena žena Muhameda, koji je umro u njenom naručju.

    Džons je upravo završila nastavak priče u kojoj prati Ajšin život kao udovice.

    "Rendom hauz" je saopštio da spisateljica ima pravo da proda autorska prava za tu knjigu nekom drugom izdavaču u Americi.

    Odluka izdavača da se knjiga ne pojavi u SAD izazvala je odmah polemiku u akademskim krugovima i na internetu, gde ima onih koji podsećaju na ranije slučajeve kada su knjige o islamu izazvale nemire u kojima je bilo i ljudskih žrtava.

    Direktor i urednik "Beobuka" Aleksandar Jasić izjavio je Tanjugu da je roman doživeo kao čistu fikciju, jer ima veoma malo pisanih dokumenata o Ajši, a i oni su nastali više stotina godina posle njene smrti.

    Jasić je kupio autorska prava od agenta koji zastupa Džonsovu dok je knjiga bila u rukopisu. On kaže da je, koliko zna, prvi kome je pošlo za rukom da je štampa, u prevodu Lene Vasiljević, a knjiga se pojavila u našim knjižarama 1. avgusta. .

    Prema Jasićevim informacijama, autorska prava su već kupili izdavači u Makedoniji i Hrvatskoj, kao i u Španiji i Francuskoj.
    nije dotakla ništa što bi moglo da boli
    njene ruke su bele kao led
    njene misli su čiste, ona misli da voli,ona veruje, veruje

  13. #28

    Odgovor: Najave i nova izdanja

    Nova monografija o nadrealizmu




    Izdavački deo kompanije IPS objavljuje već više godina prevode monografija o umetnosti poznate internacionlane kompanije sa sedištem u nemačkoj "Tašen", a poslednja štampana je "Nadrealizam" Katrin Klingsor-Leroj.

    Knjiga je bogato ilustrovana sa tridesetak reprodukcija u punom koloru, a cena je samo 640 dinara, zahvaljujući činjenici da se radi o licencnom izdanju.

    Uz uvod, koji stavlja pokret nadrealizma u istorijski kontekst umetnosti prve polovine 20 veka, monografija donosi hronologiju najvažnijih događaja iz ovog perioda.

    Knjiga daje analizu 35 najvažnijih dela ovog likovnog pravca, njihov detaljan opis i biografije umetnika, među kojima su Hans Arp, Đorđo de Kiriko, Salvador Dali, Maks Ernst, Alberto Đakometi, Pol Kle, Rene Magrit, Huan Miro, Pablo Pikaso, Men Rej, Iv Tangi...

    Iz knjige, koja je puna izjava umetnika, citatiraćemo Salvadora Dalija, koji objašnjava da njegovi "mekani satovi" nisu ništa drugo do "paranoidno-kritički, nežan, ekstravagantan kamamber napušten u vremenu i prostoru.

    Za Huana Miroa forma "nikada ne predstavlja nešto apstraktno, ona nam uvek govori nešto za mene, forma nikad nije zasebna celina, dok Rene Magrit ističe da njegove slike "evociraju misteriju", ali da "misterija isto tako ništa ne znači, nju je nemoguće spoznati".
    Covek je sinteza beskonacnosti i konacnosti,prolaznog i vecnog, slobode i nuznosti, kratko: sinteza.

  14. #29

    Odgovor: Najave i nova izdanja

    Dragulj Medine povučen iz prodaje

    Roman "Dragulj medine", koji je Islamska zajednica u Srbiji ocenila kao uvredu za muslimane, povučen iz prodaje.
    Ova oštra reakcija Islamske zajednice u Srbiji, izdavaču sporne knjige - beogradskoj izdavačkoj kući "Beobuk", bila je dovoljna da taj roman, američke autorke Šeri Džons, brzopotezno povuče iz prodaje. Direktor "Beobuka" Aleksandar Jasić, za B92 je potvrdio da knjiga "Dragulj medine" više neće moći da se nađe ni u jednoj knjižari u zemlji.

    On je rekao da se najdublje izvinjava Islamskoj zajednici zbog uvrede koju je pretrpela njenim objavljivanjem.

    "Nije nam bila namera da vređamo bilo koga i istog momenta, kao što smo i rekli da ćemo uraditi, povukli smo knjigu iz prodaje, izvinili se muslimanskoj zajednici i nadam se da će se na tome završiti", rekao je Jasić.

    On je dodao da je knjiga štampana u hiljadu primeraka.

    "Sve knjige su se nalazile u knjižarama i kod distributera. Mi smo poslali poruku distributerima da 'Beobuk' snosi sve troškove povlačenja neprodatih knjiga", kazao je Lasić.

    Prethodno je za B92, glavni muftija Islamske zajednice u Srbiji Muamer Zukorlić, knjigu "Dragulj medine" uporedio sa karikaturama proroka Muhameda, koje su pre nekoliko godina bile objavljene u zapadnoj štampi.

    "Radi se o delu koje apsolutno nije prezalo ni od čega da oskrnavi nešto što se smatra kod svih muslimana nečim što je nedodirljivo. Očito neko želi da se uvrsti u red onih koji su radili one karikature u Danskoj i naravno da je to uvreda za sve muslimane sveta, ali posebno za nas ovde u Srbiji", rekao je Zukorlić.

    Inače, Srbija je bila prva zemlja na svetu u kojoj je uopšte objavljen sporni roman, koji govori o životu Ajše, jedne od žena proroka Muhameda.

    Knjiga "Dragulj medine" je početkom meseca trebalo da bude objavljena u Americi, ali je izdavač odustao od objavljivanja, plašeći se reakcija radikalnih muslimana.

    17. avgust 2008. | B92
    nije dotakla ništa što bi moglo da boli
    njene ruke su bele kao led
    njene misli su čiste, ona misli da voli,ona veruje, veruje

  15. #30

    Odgovor: Najave i nova izdanja

    Rasprodat sporni roman o Muhamedu
    R. Bulatović - 19.08.2008. - 23:06

    Prekasno povučen Dragulj Medine, koji je Islamska zajednica ocenila kao uvredljiv ...
    U beogradskim knjižarama više nije moguće naći nijedan primerak spornog romana Dragulj Medine koji je Islamska zajednica u Srbiji ocenila kao uvredljiv za muslimane. Romana nema ne zato što ga je izdavač povukao iz prodaje, već zato što su sve kopije rasprodate još u petak!

    ISLAM - Ovog jutra nam je dvadesetak mušterija tražilo da kupi Dragulj Medine. Kažu da su obišli sve knjižare od Slavije do Kalemegdana i da su svuda dobili odgovor: Rasprodato! - rekli su nam u jednoj od gradskih knjižara.
    Aleksandar Jasić, direktor izdavačke kuće Beobuk, koja je prva u svetu, početkom avgusta, izdala ovaj roman koji je stopiran čak i u Americi, u subotu je odlučio da naloži povlačenje iz prodaje svih primeraka romana koji govori o životu Ajše, sedme žene proroka Muhameda. Jasić je na taj način, uz izvinjenje muslimanskim vernicima, reagovao na veoma oštra saopštenja Mešihata Islamske zajednice u kojima je ocenjeno da roman na najgnusniji način skrnavi ličnost i porodicu poslednjeg verovesnika Muhameda. Mešihat je, čak, u prvi mah tražio i pokajanje od Jasića, kao i da preda sve preostale primerke romana Islamskoj zajednici. Ipak, strasti su se juče smirile, a Mešihat je prihvatio izvinjenje izdavača.
    - U narednom periodu naše delovanje ćemo usmeriti u pravcu smirivanja emocija i afirmacije lika i dela poslanika Muhameda - izjavio je Muarem Zukolić, glavni muftija Islamske zajednice u Srbiji.
    Zukorlić je dodao da je izdavač pravilno postupio izvinjenjem i pokajanjem. Muftija je pozvao sve muslimane da ne podležu emocijama.
    - Bez obzira na veru, postoje vrednosti koje ne smeju da budu predmet ni trgovine, ni marketinga. Sadržaj knjige je brutalan i ima pornografski scenario u vezi sa likovima Muhamedove porodice. Nadam se da će ovo biti pouka za sve ljude na ovom prostoru da se ovakve stvari više ne ponavljaju. Jer samo međusobnim poštovanjem možemo računati na svetlu budućnost svih nas na Balkanu - rekao je Zukorlić.
    Aleksandar Jasić, direktor Beobuka, kaže za 24 sata da će sledeći put razmisliti pre objavljivanja određenih književnih sadržaja.

    Svako hoće zabranjeno voće
    Po principu zabranjenog voća, roman Dragulj Medine, autorke Šeri Džons, verovatno ne bi imao ovako veliki medijski odjek da Islamska zajednica u Srbiji nije oštro reagovala na njegovo objavljivanje.
    Štaviše, roman je u Americi dočekan na nož ne od strane muslimana, već uticajnih kritičara i istoričara. Na primer, američki izadavač romana je odlučio da ga stopira na predlog Deniz Spelberg, profesorke istorije islama na Univerzitetu u Teksasu, koja ga je pročitala pre štampanja. Spelbergova je ocenila knjigu neverovatno uvredljivom.
    Kao ekspertu za Ajšin život, moja je profesionalna dužnost da opovrgnem ovaj roman i njegovu pogrešnu interpretaciju života jedne stvarne žene. Roman računa na rasplamsavanje kontroverzi radi bolje prodaje, objasnila je Spelbergova u pismu Vol strit džurnalu.

    Ministarstva nisu nadležna

    U Ministartvu kulture nam je juče rečeno da ovo Ministarstvo nije nadležno u ovom sporu, dok u ministarstvu vera zasad nemaju ništa da kažu, jer ni ministar, ni državni sekretar trenutno nisu tu.

    Neprimeren nastup Islamske zajednice
    Roman koji je u knjižarama mogao da se kupi za 595 dinara, izazvao je, prema rečima Mirka Đorđevića, sociologa religije, neprimerenu reakciju Islamske zajednice. Islamska zajednica je trebalo da reaguje polemički, ako je u pitanju svetogrđe, a ne ovakvom izričitom zabranom. U beogradskim knjižarama trenutno ima više od 150 naslova sa najprimitivnijim i najbrutalnijim antisemitskim sadržajima usmerenim protiv Jevreja. Direktan govor mržnje, a niko se zbog toga nije preterano uzbudio, izjavio je za 24 sata Mirko Đorđević.

    izvor- prijatelj
    nije dotakla ništa što bi moglo da boli
    njene ruke su bele kao led
    njene misli su čiste, ona misli da voli,ona veruje, veruje

Strana 2 od 10 PrvaPrva 1234 ... PoslednjaPoslednja

Slične teme

  1. ~Serije~ nove, stare, prepruke, antipreporuke, najave
    Autor Isahara u forumu Televizija i ostali mediji
    Odgovora: 47
    Poslednja poruka: 07.09.2017, 14:37
  2. Nova Pazova
    Autor Alideda u forumu Srem
    Odgovora: 7
    Poslednja poruka: 22.09.2009, 00:10
  3. Srećna Nova godina
    Autor Sneza58 u forumu Spomenar
    Odgovora: 30
    Poslednja poruka: 05.01.2009, 14:02
  4. Nova Tema
    Autor mimaP u forumu Obaveštenja i pitanja u vezi sa Forumom
    Odgovora: 2
    Poslednja poruka: 03.10.2008, 20:40

Tagovi za ovu temu

Vaš status

  • Ne možete pokrenuti novu temu.
  • Ne možete poslati odgovor.
  • Ne možete dodati priloge
  • Ne možete prepraviti svoje poruke
  •