Paul Éluard - Strana 3
Strana 3 od 3 PrvaPrva 123
Prikaz rezultata 31 do 42 od ukupno 42

Tema: Paul Éluard

  1. #31

    Odgovor: Paul luard

    Izroni

    Izleće devojče iz kaplje vode
    Mlada devojka usamljena
    Usred svojih nagih haljina
    Baš kao naga devojka
    Iz dlanova ruke koji je mole
    O pozdravljam te

    Gorim usred usamljenog plamena
    I sagorevam u onom koji je obasjava
    O pojavi se moja mlada aveti
    U tvojim rukama ostrvo neznano
    Uobličiće se u tvoje telo
    Nasmejana lepotice moja

    I ostrvo i more se smanjuju
    I čitav prostor samo je drhtaj
    Za nas oboje horizont je jedan
    Izroni i okruži moj vidokrug
    Daj života svim našim snovima
    Otvori svoje oči
    Gaa wiin daa-aangoshkigaazo ahaw enaabiyaan gaa-inaabid


  2. #32

    Odgovor: Paul luard

    S tobom

    Ulicu držim u ruci kao čašu
    Punu opčinjujuće svetlosti
    Punu lepršavih reči
    I bezrazložnog smeha
    Najlepši plod ove zemlje

    Prolaznici kao da su od slame
    Ptice plava odsutnost
    A devojka mršava i bleda
    I stalno nešto zabrinuta
    Neće izostati da se pojavi

    Ta starinski sitna devojka
    Potvrđuje moje snove
    Povinjava se mojim željama
    I odbljeskuje detinjstvom
    Na zlatnim talasima ulice
    Gaa wiin daa-aangoshkigaazo ahaw enaabiyaan gaa-inaabid


  3. #33

    Odgovor: Paul luard

    ?

    O gde si vidiš li me čuješ li me
    Možeš li me poznati
    Mene ti najlepša jedina
    Držim u ruci talas reke kao violinu
    I ostavljam da prolaze dani
    Kao što ostavljam da prolaze brodovi oblaka
    Dosada je umrla negde izvan mene
    Držim sve odjeke svog detinjstva
    Sa osmehom u svome srcu
    I to je jedino moje blago

    Moj pejzaž je jedina moja sreća
    Moje je lice prozračna vaseljena
    Van njega crne suze plaču

    *

    Opevati jedno drvo
    Omekšati kamen
    Ogledati u sebi horizont
    Naslanjam se na jedno drvo
    Ležem na šljunak
    Na vodi pozdravljam sunce kišu
    I uvek neki ozbiljni vetar

    O gde si vidiš li me čuješ li me
    Zamišljajući me duž zidova
    Ti me vidiš i čuješ
    I ti bi htela da izmeniš moje srce
    Da ga iščupaš iz grudi mojih očiju

    *

    Lepotom tvojih usana naoružaj moje
    Gaa wiin daa-aangoshkigaazo ahaw enaabiyaan gaa-inaabid


  4. #34

    Odgovor: Paul luard

    Večna pesma

    Očima prstiju proučavam osmehe
    I zoru i uspavane trave
    One se bude na pojavu životinja
    I grudi koje nemaju više gladi
    Ni više stida

    I ženu koja postaje saučesnik
    Ljubavi mlake i ljubavi plahe
    Ženu obazrivu prema životu
    U oluji jecaja
    Ili zelenom ostrvu tišine

    Očima prstiju ispitujem osmehe
    I prenosim ih dalje
    Pa kakva su to bića umiljata
    Koja govore shodno mome odmoru
    I osmehuju se na rosu

    Blago je sunce kao krtica
    Kovrdža na niskom čelu
    Duga i nepomična noć je napukla
    I lepa maska razbijena
    Lanac prekinut

    Listak na grani savio se
    A osmeh nastavio put
    Oči moje prsti moji
    I naša mladost nežno i blago
    Rađaju novu zoru na zemlji
    Gaa wiin daa-aangoshkigaazo ahaw enaabiyaan gaa-inaabid


  5. #35

    Odgovor: Paul luard

    ČAK I KAD SPAVAMO



    Čak i kad spavamo mi bdimo jedno nad drugim
    I naša ljubav teža je od zrelog ploda nekog jezera
    Bez smeha i bez plača ona traje oduvek

    Iz dana u dan iz noći u noć i posle nas
    Gaa wiin daa-aangoshkigaazo ahaw enaabiyaan gaa-inaabid


  6. #36

    Odgovor: Paul luard

    SEDAM RATNIH LJUBAVNIH PESAMA


    1

    Jedan je brod u tvojim očima
    Zagospodario vetrom
    I tvoje oči bile su zemlja
    Koja se nalazi za tili čas

    Tvoje su oči strpljivo čekale nas

    Po senovitim šumama
    Pod kišom i nevremenom
    Na snegom zavejanim vrhovima
    Između dečjih očiju i igara

    Tvoje su oči strpljivo čekale nas

    One su bile dolina
    Nežnija od svakog vlata trave
    Njihovo sunce davalo je vrednosti
    Mršavim žetvama ljudskim

    I čekale su stalno da vide
    Nas

    Mladost ljubavi
    I razlog ljubavi
    Mudrost ljubavi
    I besmrtnost

    2

    Dan naših očiju gušće naseljenih
    No i najveće bitke
    Gradovi predgrađa i sela
    Naših očiju koje su savladale vreme

    U svežim dolinama žari
    Sunce tečno i snažno

    A u travi šepuri se
    Rumena put proleća


    *

    Veče je sklopilo svoja krila
    Nad Parizom u očajanju
    Naša lampa podržava noć
    Kao sužanj slobodu

    3

    Izvor teče blag i nag
    Noć se svuda širi
    Noć u kojoj se spajamo
    U borbi mlakoj i ludoj

    *

    I noć koja nas vređa
    Noć u kojoj se budi postelja
    Prazna od samoće
    Budućnost umiranja

    4

    To biljka jedna kuca
    Na vratnicama zemlje
    To dete jedno kuca
    Na vratima svoje majke
    To se kiša i sunce
    Raduju sa detetom
    Rastu sa biljkom
    Cvetaju sa detetom

    Čujem mudrovanja i smeh

    *

    Izračunali su koliko se jada
    Pričiniti može jednom detetu
    Toliko srama bez povraćanja
    Toliko suza bez umiranja

    Odjekuje korak pod svodovima
    Mračnim i razjapljenim od užasa
    Iščupali su biljku
    Unizili su dete

    Bedom i dosadom

    5

    Kutak srca govorahu oni ljupko
    Kutak ljubavi i mržnje i slave
    Odgovarasmo mi a oči naše odavahu
    Istinu koja nam je služila ko pribežište

    Mi nikad nismo počeli

    Uvek smo voleli
    I zato što se volimo
    Hoćemo i druge da oslobodimo
    Sleđene usamljanosti

    Hoćemo i kažem ja hoću
    A velim i ti hoćeš mi hoćemo
    Da svetlost večno obasjava
    Parove blistave od vrlina
    Prave očeličene smelošću
    Zato što se gledaju oči u oči

    I što svoj cilj nalaze u životu drugih

    6

    Mi ne udaramo u velika zvona
    Da vam bolje prikažemo nesreću
    Takvu kakva je ogromna i glupa
    A najgluplje je što je tako potpuna

    Mislili smo da nas jedino smrt
    Jedino zemlja ograničava
    Dok nas sada sram
    Žive zaziđuje

    Sram od beskrajnog zla
    Sram od besmislenih dželata
    Uvek istih uvek
    Zaljubljenih u same sebe

    Sram od povorki mučenika
    Sram od reči sagorene zemlje
    Ali nas nije sram zbog naših patnji
    I ne stidimo se svoga srama

    Jer iza ratnika u bekstvu
    Nisu preživele ni ptice
    Prostor je bez jecaja
    Bez naše nevinosti

    Odjekuje mržnjom i osvetom

    7

    U ime divnog i visokog čela
    U ime očiju koje gledam
    U usta koja ljubim
    Za danas i zauvek

    U ime zakopane nade
    U ime suza u tami
    U ime jadikovki koje izazivaju smeh
    U ime smeha koji izaziva strah

    U ime smeha na ulici
    Blagosti koja nam vezuje ruke
    U ime plodova koji pokrivaju cveće
    Na lepoj i dobroj zemlji

    U ime ljudi po zatvorima
    U ime deportovanih žena
    U ime svih naših drugova
    Mučenih i kasapljenih
    Zato što nisu pristali na mrak

    Moramo dati oduške gnevu
    I narod dići na oružje
    Da bismo sačuvali uzvišeni lik
    Nevino gonjenih na svima stranama sveta
    I koji će svugde pobediti
    Gaa wiin daa-aangoshkigaazo ahaw enaabiyaan gaa-inaabid


  7. #37

    Odgovor: Paul luard

    Freska

    1

    Bio sam onaj koji se šeta
    I nosem para nebo
    A pas moj trčao je pored mene
    Sa njuškom oborenom zemlji
    Bio sam onaj koji bere ljubičice
    I pravi sebi drveni mač
    Da kosi visoku travu
    Igrao sam i vikao
    I napadao devojčice
    A moje ruke male i lake
    Svesne su bile samo malih tajni
    Smrt nije ništa uzimala
    Od onog što sam ja znao
    Nije prolazila kroz moju svest
    Život je savršen bio

    2

    I najskromniji cvet Januara
    Služi na čast čitavoj zimi

    Crna krv blista na licu
    Čoveka umrlog od zime

    A divne ruže Jula
    Napajaju mirisom grudi svoje majke
    Čiju smrt računaju godine

    3

    Bokor u kome je životinja istina
    Bitka u kojoj je životinja laž

    Dolina u kojoj je zemlja lepa
    Pećina u kojoj je zemlja ružna
    Rodni kraj u kome sreća osvaja
    Pustinja u kojoj se smrt nameće

    Noć u kojoj se čovek podvrgava
    Noć u kojoj se čovek oslobođava

    Noć u kojoj čovek čini dan
    Gaa wiin daa-aangoshkigaazo ahaw enaabiyaan gaa-inaabid


  8. #38

    Odgovor: Paul luard

    Epitafi


    Posmrtni epigram je antičko
    sredstvo da se misli na život.
    Preko zida prošlosti prenosi se
    Poverenje i nada.


    1

    Dete bio sam dete
    Igralo se ne razmišljajući nikad
    O tamnim preokretima vremena

    Večno se igralo da bi se smejalo
    I čuvalo svoje proleće
    Njegov potok bio je bujica

    Ali moja veselost bilo je bunilo
    I ja sam umro u devetoj godini

    2

    Patnja je kao dleto
    Ona seče po živome mesu
    I ja sam osetio užas
    Kao ptica strelu
    Biljka oganj pustinje
    I voda led

    Moje srce podnelo je uvrede
    Nesreće i nepravde
    Živeo sam u nečistom vremenu
    Kada je nekima bila radost
    Da zaborave svoju braću svoje sinove
    Slučaj me je opasao ovim zidovima

    Ali u svojim noćima snevao sam samo azur

    *

    Mogao sam sve i nisam mogao ništa
    Mogao sve da volim ali ne dovoljno

    *
    Nebo more zemlja
    Potopili su me

    Čovek je učinio da se ponovo rodim

    *

    Ovde leži onaj koji je živeo ne sumnjajući
    Da je zora lepa za sve godine života
    Kad je umirao mislio je da se rađa
    Jer je video da se sunce pojavljuje

    *

    Živeo sam umoran za sebe i za druge
    Ali uvek sam hteo da rasteretim svoje rame
    I pleća moje najsiromašnije braće
    Od onog zajedničkog obramka koji nas odvlači
    u grob
    U ime moje nade stupio sam među borce protivu
    mraka

    *

    Zaustavi se i podseti na šumu
    Na najsvetlijoj livadi pod živim suncem
    Seti se pogleda bez magle bez kajanja

    Moj se izbrisao tvoj ga je zamenio
    I pošto je živ mi nastavljamo
    Mi krunišemo volju što postojimo i trajemo


    3

    One koji su me ubili
    One koji su se samo brinuli
    Da ne promaše moje srce
    Ti si ih zaboravio

    Ja sam u tvojoj sadašnjici
    Kao što je svetlost
    Kao živi čovek
    Kome je toplo samo na zemlji

    Jedino su moja nada
    I moja hrabrost ostale
    Ti izgovaraš moje ime
    I dišeš bolje

    Imao sam poverenja u tebe
    Mi smo velikodušni
    Mi stupamo napred
    Sreća spaljuje prošlost

    I naša snaga
    Podmlađuje se u svima očima
    Gaa wiin daa-aangoshkigaazo ahaw enaabiyaan gaa-inaabid


  9. #39

    Odgovor: Paul luard




    Braćo medju ljudima mi smo najbolji
    Život se razrasta stazom mojih pjesama
    Život se razrasta stazom naše patnje
    I zajednički smrti prkosimo

    Braćo bol je na zemlji vladala
    Dobrota nikakva mir nam nije davala
    Ljepota nikakva nepravde nije otkupila
    Mi nismo znali dostojanstvo dana

    Ljubili smo i ne znajući zašto
    Ali danas znajući to vi ste
    Pred mojim stihovima na kraju naše kobi
    Kao pred utrobom trudbom od radosti

    Osvećen sam i riječ je moja živa
    U vašem glasu u zjenicama jasnim
    Pobijedio sam moj san je oslobodjen
    Sinovi naši skupljat će letinu

    A zimske dronjke oblačili nisu.





    Posvećeno - Ivanu Goranu Kovačiću



    THE PAST IS HISTORY, THE FUTURE IS MISTERY,TODAY IS A GIFT... THATs WHY ITs CALLED " PRESENT "


  10. #40

    Odgovor: Paul luard

    OGLEDALO JEDNOG TRENUTKA

    Ono razgoni dan,
    Ono pokazuje ljudima slike oslobođene spoljnjeg izgleda,
    Ono oduzima ljudima mogućnost da se razonode.
    Tvrdo je kao kamen,
    Bezoblični kamen.
    Kamen pokreta i pogleda
    I njegov je odsjaj toliki da se svi oklopi,
    Sve maske u njemu izobličuju.
    Ono što ruka uzima odbija da uzme oblik ruke,
    Ono što je čovek shvatio ne postoji više,
    Ptica se sjedinila sa vetrom,
    Nebo sa istinom,
    Čovek sa stvarnošću.
    Navlačim dronje uz oronule tugujem domove eonima
    daleko od savršenog siromaštva

  11. #41

    Odgovor: Paul luard

    BEZ TEBE

    Sunce polja bajati se
    Sunce šuma uspavljuje se
    Nebo živo nestaje
    I veče pritiskuje sa svih strana

    Ptice imaju samo jedan put
    Potpune nepokretnosti
    Između nekolikih golih grana
    Gde će na kraju noći
    Nastati noć beskrajna
    Od sviju najsvirepija noć

    Zima pod zemljom biće prava zima
    U vinogradu zagrobnom
    Noć bez nesanice
    Bez ijednog sećanja na dan
    Neprijateljska divota
    Gotova na sve i spremna za svakog
    Ni prosta ni dvostruka smrt

    Krajem te noći
    Jer nikakva nada nije dozvoljena
    I ništa više ja ne rizikujem.
    Navlačim dronje uz oronule tugujem domove eonima
    daleko od savršenog siromaštva

  12. #42

    Odgovor: Paul luard

    DA NE BUDU VIŠE SAMI

    Kao talas crnih ptica oni su igrali u noći
    Srce im je čisto nije se videlo dobro
    Ko je od njih momak a ko devojka

    Svi su imali puške o ramenu

    Uhvatili se u kolo i igrali i pevali
    Stari napev na nov glas pesmu o slobodi
    I tama je time bila ozarena i ona se blistala

    Neprijatelj se bio uspavao

    A odjek je ponavljao njihovu ljubav za životom
    I njihova mladost bila je kao beksrajna obala
    Na kojoj more nudi sve poljupce ovog sveta

    Malo je njih videlo more

    Međutim lepo živeti putovanje je bez graničnih međa
    Živeli su dobro živeći između sebe i za svoju braću
    Za svoju braću odasvud oni su o njima snevali glasno

    A planina se spuštala ka ravnici i morskoj obali
    Preživljavajući njihove snove i njihova luda postignuća
    Dok se ruka primicala ruci kao izvor moru.
    Navlačim dronje uz oronule tugujem domove eonima
    daleko od savršenog siromaštva

Strana 3 od 3 PrvaPrva 123

Slične teme

  1. Paul Celan
    Autor zosim u forumu Svetska poezija
    Odgovora: 4
    Poslednja poruka: 20.08.2013, 20:56
  2. Pol Klodel (Paul Claudel)
    Autor zosim u forumu Svetska poezija
    Odgovora: 3
    Poslednja poruka: 11.12.2011, 22:44
  3. Pol Verlen (Paul Verlaine)
    Autor zosim u forumu Svetska poezija
    Odgovora: 3
    Poslednja poruka: 11.12.2011, 22:10
  4. Paul Klee
    Autor Leonard Peltier u forumu Umetnost
    Odgovora: 3
    Poslednja poruka: 16.03.2009, 18:34
  5. Sean Paul
    Autor blueella u forumu Strani spotovi i tekstovi
    Odgovora: 9
    Poslednja poruka: 28.02.2007, 07:07

Tagovi za ovu temu

Vaš status

  • Ne možete pokrenuti novu temu.
  • Ne možete poslati odgovor.
  • Ne možete dodati priloge
  • Ne možete prepraviti svoje poruke
  •