Hrvatsko-srpski/srpsko-hrvatski rječnik | Хрватско-српски/српско-хрватски  - Strana 2
Strana 2 od 5 PrvaPrva 1234 ... PoslednjaPoslednja
Prikaz rezultata 16 do 30 od ukupno 74
  1. #16

    Odgovor: Hrvatsko-srpski/srpsko-hrvatski rječnik | Хрватско-српски/српско-хрватск&a

    Citat Hrvat kaže: Pogledaj poruku
    Ne ćeš moći naći.
    Citat Hrvat kaže: Pogledaj poruku
    * ovo je tek djelić, kako kazah već više puta dosada je najveći srpsko-hrvatski ili hrvatsko-srpski rječnik zastario i nepotpun
    Kanda se ova dva jezika ne razlikuju samo po recima, vec i po gramatici

    Nego, nisam znala da se u knjizevnom srpskom jeziku kaze "keva" zatim da je "pripit" isto sto i "pijan" da mi za "krajnik" kazemo "krejnik" da su "injekcija" i "vakcina" isto ( ovo vec spada u opstu kulturu, cak u ucenik, pardon djak, u prvom razredu zna da to nije isto), a drago mi je i sto mislis da se polovina onih reci koje si tamo nabrojao ne koristi u oba jezika Nego, vazno da si ti obradio ove seksualne termine. Drago mi je vidjet' da vi ne koristite termine kao sto su "masturbacija" i "seks", vec da su to reci koje se koriste iskljucivo u srpskom, iako su obe stranog porekla To me dovodi do zakljucka da vi niposto ne kazete "idemo se seksat", vec "Idemo se spolno odnosit", ne?
    Gather ye rosebuds while ye may...

  2. #17

    Odgovor: Hrvatsko-srpski/srpsko-hrvatski rječnik | Хрватско-српски/српско-хрватск&a

    ručnik - пешкир
    Nego, samo me jedna stvar interesira, kaže li se nožnik za peškir kojim brišete noge npr
    Najgora je uš što iz opanka iziđe.

  3. #18

    Odgovor: Hrvatsko-srpski/srpsko-hrvatski rječnik | Хрватско-српски/српско-хрватск&a

    Citat Bazilej kaže: Pogledaj poruku
    Hajde da pođemo od činjenica kao takvih, da ne bismo zabrazdili u neznanju tvojemu i raspravljali se bez ikakvog razloga.
    Srpsko-hrvatski jezik, ili Hrvatsko srpski, kako je kome lepše, je kao osnovu književnog jezika uzeo dva dijalekta. Za ijekavski dijalekat je uzet Istočnohercegovački dijalekt, a za ekavicu vojvođanskošumadijski dijalekt.
    Zašto je ovo bitno? Bitno je iz prostog razloga što se taj istočnohercegovački dijalekt, kao najviše zastupljen govori u najvećem delu teritorije gde su živeli Srbi i Hrvati, i posle njih novonastale nebulozne nacije Bošnjaci, Crnogorci, i zanimljivo je da su se svi, pošto nisu imali ni za šta drugo, uhvatili baš za taj dijalekt i od njega svaka budala kojoj je palo na pamet napravila novi jezik, koji je "različit" od srpskog jezika, jerbo Srbi navodno ne pričaju ijekavicom.
    Elem, svi ostali dijalekti su izbačeni i kada bismo krenuli poređenjem između raznih dijalekata samo u okviru srpskog jezika sa vojvođansko šumadijskim ili istočnohercegovačkim, mogli bismo reći da srbi govore 4 različita jezika, ali pošto stvar jezika i stvar politike nisu nikako ista stvar, možemo svakoga, ko kaže da se srpski i hrvatski razlikuju, komotno nazvati moronom, jer ne polazi od pretpostavki vezanih za jezik, već od pretpostavki vezanih za svoje političko opredljenje.
    Taj Vladimir Brodnjak bolje da je išao na pecanje ili tako nešto, nego što je napisao potpuno beskoristan rečnik
    Navešću ti primer Dubrovčanke koja živi u mom komšiluku. Ona priča identičnim dijalektom kao i moji rođaci sa Zlatibora. Npr , Zlatibor je, ako nis znao u zapadnoj Srbiji, a Dubrovnik je u Hrvatskoj, i ta ista žena tvrdi da ljude sa Korčule ne razumije uopšte.

    Ako pođemo od španskog jezika u kome je, u Južnoj Americi, bilo dosta primesa lokalnih jezika i kažemo da su razlike u govoru između Madriđana i npr ljudi iz Buenos Airesa ogromne, a pri tom Argentinci nisu zapeli ko volovi da imaju svoj jezik, miožemo opet reći da je svako ko pravi razliku između srpskog i hrvatskog, potpuni idiot, i da je bolje da ode na mešalicu i da pravi malter , nego da i pokuša da se bavi intelektualnim radom, mada je i za mešalicu potrebno da čovek ima mozga da ubaci onoliko lopata cementa i peska koliko je potrebno, a sudeći po ovakvim tvojim stavovima i načinu razmišljanja, mislim da nisi intelektualno sposoban ni za mešalicu, i da bi trebalo da riljaš baštu i tako te neke lepe stvari, mani se stvari koje definitivno ne razumeš, jer pokušavaš da potreš činjenicu da imaš srpsko poreklo i sad pokušavaš da se dopadneš Hrvatima i tu sereš kvake ne bi li ispao pametan, a ne kapiraš koliko si u suštini u zabludi, jer ne polaziš od činjenica i jezika, nego od mržnje i politike.

    Hajde da pođemo od reči koje razlikuju srpski o hrvatskog i prave, kako ti kenjaš i taj tvoj pecaroš, razlčite jezike.
    Jedina razlika je u tome što su Srbi u svoj govor ubacivali internacionalne/latinske reči, dok su Hrvati ostavljali arhaične reči, koje se takođe mogu koristiti i razumeti i u srpskom jeziku. Nije razlika kao npr sa češkim gde reč ima koren identičan sa srpskim, ali ima potpuno drugačije značenje, nego reči imaju isti koren i razlika je minimalna.

    Druga razlika, kojoj su se smejali i neki od Hrvata, koji su uporabljivali zdrav razum, je novohrvaCki govor, gde su moroni poput tebe izmišljali nove reči kako bi se razlikovali od Srba, s tim što mi nije jasno zašto ste toliko opterećeni Srbima? Imate li vi kakovih drugih stvari kojima biste se bavili ili vam je najveći problem da budete drugačiji od nas?

    Treće, ali ne i najmanje bitno. Uzmi dva čoveka iz Slavonije, jednog Srbina i jednog Hrvata, i pusti ih da pričaju, i sam ćeš čuti da je razlika u govoru između njih dvijice nepostojeća, kao što ćeš čuti, da jedan priča srpski, a drugi čabla hrvatski? I kako to objašnjavaš? Gde je tu razlika?

    Borba protiv tvebe je uzaludna, jer je glupost neuništiva, i vlada sveom, a ti si prost dokaz za to
    Pojam "srpskohrvatski jezik" je izmišljen 1824. Taj nazovi-jezik nema nikakvoga povijesnog kontinuiteta i čisti je politički (ideološki), a ne jezikoslovni (znanstveni) pojam. Nikada nije ni postojao neki srpskohrvatski jezik, bez obzira što se nalazio u zakonima. Za znanost nikada nije postojao, kao ni njegov standard. U zakonima se za vrijeme prve Jugoslavije spominjao srpskohrvatskoslovenski, no to ne znači da je taj jezik u biti ikada postojao. Za podlogu hrvatskom jeziku uzet je dubrovački govor (jer je moj Dubrovnik vrh vrhova svjetske civilizacije, najveći hrvatski znamen i središte hrvatskoga jezika i književnosti), koji je štokavski (i)jekavski. Isto kao što su Talijani uzeli toskanski, Francuzi pariški itd. Srpski standardni jezik je nastao na temelju govora Vuka Karadžića i od njegova rada na njemu nije se znatno promijenio (jedan je drugi čovjek napravio kasnije srpski ekavski pravopis i zato je danas srpski standard ekavski). Nisu se rodili Hrvat i Srbin koji su govorili identično. Nađi 5 duljih suvislih rečenica ili dulju pjesmu koja bi bila identična i na srpskom i na hrvatskom. Ne ćeš moći naći. Španjolski je jezik skoro isti na cijelom svom ogromnom govornom području jer je standard jedinstven i od jedne institucije njegovan. Većina Argentinaca su bivši Španjolci i zato govore španjolskim, a Srbi i Hrvati nikada nisu bili jednim narodom da bi govorili jednim jezikom. Srpski i hrvatski se dovoljno razlikuju da bi bili različiti jezici. Standardi se trebaju razlikovati bar 25%, a hrvatski i srpski se razlikuju oko 40%.

  4. #19

    Odgovor: Hrvatsko-srpski/srpsko-hrvatski rječnik | Хрватско-српски/српско-хрватск&a

    U zakonima se za vrijeme prve Jugoslavije spominjao srpskohrvatskoslovenski, no to ne znači da je taj jezik u biti ikada postojao.
    Pisalo se srpskohrvatsko-slovenački, učinjen je ustupak Slovencima zarad jednakosti tri konstitutivna naroda

    Nikada nije ni postojao neki srpskohrvatski jezik
    Ma jok, zato se ti i ja npr, ništa ne razumemo dok pričamo sada, već nam treba prevodilac

    Za podlogu hrvatskom jeziku uzet je dubrovački govor
    Štokavsko narečje, istočnohercegovački dijalekat, govori se od Valjeva na istoku pa sve do Karlovca na zapadu, od Dubrovnika na jugu pa do Pakraca na severu i govore ga kako Srbi tako i Hrvati, i ovi novonastali Crnogorci, kao i ovi što su se do drugog svetskog rata sami nazivali Turcima

    Srpski standardni jezik je nastao na temelju govora Vuka Karadžića
    Jok sine, nije Vuk Karadžić snimao na diktafon pa posle ljudi presnimavali, ego je nastao na osnovu govora ljudi koji su tada živeli, i takođe je za ijekavicu uzet, mo'š da pogodiš? Štokavsko narečje, istočnohercegovački dijalekat, čime dolazimo do onoga što nisi pročitao u prethodnom postu mome

    Nisu se rodili Hrvat i Srbin koji su govorili identično.
    Jašta, nego je ljudima u Liki, Baniji, Slavoniji, Kordunu, Dalmaciji trebao prevodilac da bi se sporazumeli
    Fala Bogu pa se pojaviste t i tvoj pecaroš, pa se neće razumeti ni nadalje

    Ne ćeš moći naći.
    Pričaš o jeziku, a nepismen si?
    Neću, nisam nemoj i nemam se pišu zajedno, kao i kada se rečca ne nađe ispred prideva. Uz glagole se piše odvojeno. Fala na vremenu, toliko si pismen da se bojim za tebe, kako li čitaš sve ovo

    Španjolski je jezik skoro isti na cijelom svom ogromnom govornom području jer je standard jedinstven i od jedne institucije njegovan.
    Sasvim slučajno sam učio taj jezik i družio se sa sljudima sa tog govornog područja, i mogu ti reći da sereš, ne k'o foka, nego k'o kamila koja je fasovala dijareju
    Glede južne Amerike, tu ima, ako nisi znao toliko (nepobijenog) domorodačkog stanovništva(iako su konkvistadori dali sve od sebe da ih pokolju) pa ima i podosta amerikanizama, tako da sereš i za to, a da ne pominjem ljude koji su naselili južnu Ameriku iz celog sveta, kao i crne robove i svako od njih donese sa sobom deo svog jezika i kulture

    Srpski i hrvatski se dovoljno razlikuju da bi bili različiti jezici. Standardi se trebaju razlikovati bar 25%, a hrvatski i srpski se razlikuju oko 40%
    Tako da se ti i ja ne razumemo uopĆe i treba nam prevodilac
    Poruku je izmenio Meggy, 04.07.2011 u 12:03
    Najgora je uš što iz opanka iziđe.

  5. #20

    Odgovor: Hrvatsko-srpski/srpsko-hrvatski rječnik | Хрватско-српски/српско-хрватск&a

    Ево како су настале те фамозне "хрватске" речи, које се разликују од "српских", Маретић, 1891:



    Узме се источнохерцеговачка ијекавица (језик Вуковог "српског рјечника"), на њу се накалеме бохемизми(чехизми), русизми, полонизми..итд, и то се прогласи "посебним хрватским језиком, различитим од српског".

    Citat Bazilej kaže:
    ručnik - пешкир
    Nego, samo me jedna stvar interesira, kaže li se nožnik za peškir kojim brišete noge npr
    Чешки - ručnk

    Dictionary

    1. noun
    1. ručnk

    2. verb
    1. utrat ručnkem
    Poruku je izmenio Luctor, 04.07.2011 u 06:58

  6. #21

    Odgovor: Hrvatsko-srpski/srpsko-hrvatski rječnik | Хрватско-српски/српско-хрватск&a

    Још пар ствари. Ево шта су сами хрватски аутори писали, а тиче се баш ове теме:

























































    Итд, итд мрзело ме да стављам сваки појединачни пример....

  7. #22

    Odgovor: Hrvatsko-srpski/srpsko-hrvatski rječnik | Хрватско-српски/српско-хрватск&#

    Meni nije odgovorio ni na jedan post, mora da me ne razume zato sto ne pricamo istim jezikom
    Gather ye rosebuds while ye may...

  8. #23

    Odgovor: Hrvatsko-srpski/srpsko-hrvatski rječnik | Хрватско-српски/српско-хрватск&a

    Citat Bazilej kaže: Pogledaj poruku
    Pisalo se srpskohrvatsko-slovenački, učinjen je ustupak Slovencima zarad jednakosti tri konstitutivna naroda



    Ma jok, zato se ti i ja npr, ništa ne razumemo dok pričamo sada, već nam treba prevodilac



    Štokavsko narečje, istočnohercegovački dijalekat, govori se od Valjeva na istoku pa sve do Karlovca na zapadu, od Dubrovnika na jugu pa do Pakraca na severu i govore ga kako Srbi tako i Hrvati, i ovi novonastali Crnogorci, kao i ovi što su se do drugog svetskog rata sami nazivali Turcima



    Jok sine, nije Vuk Karadžić snimao na diktafon pa posle ljudi presnimavali, ego je nastao na osnovu govora ljudi koji su tada živeli, i takođe je za ijekavicu uzet, mo'š da pogodiš? Štokavsko narečje, istočnohercegovački dijalekat, čime dolazimo do onoga što nisi pročitao u prethodnom postu mome



    Jašta, nego je ljudima u Liki, Baniji, Slavoniji, Kordunu, Dalmaciji trebao prevodilac da bi se sporazumeli
    Fala Bogu pa se pojaviste t i tvoj pecaroš, pa se neće razumeti ni nadalje



    Pričaš o jeziku, a nepismen si?
    Neću, nisam nemoj i nemam se pišu zajedno, kao i kada se rečca ne nađe ispred prideva. Uz glagole se piše odvojeno. Fala na vremenu, toliko si pismen da se bojim za tebe, kako li čitaš sve ovo


    Sasvim slučajno sam učio taj jezik i družio se sa sljudima sa tog govornog područja, i mogu ti reći da sereš, ne k'o foka, nego k'o kamila koja je fasovala dijareju
    Glede južne Amerike, tu ima, ako nisi znao toliko (nepobijenog) domorodačkog stanovništva(iako su konkvistadori dali sve od sebe da ih pokolju) pa ima i podosta amerikanizama, tako da sereš i za to, a da ne pominjem ljude koji su naselili južnu Ameriku iz celog sveta, kao i crne robove i svako od njih donese sa sobom deo svog jezika i kulture



    Tako da se ti i ja nerazumemo uopĆe i treba nam prevodilac
    http://sr.wikisource.org/wiki/%D0%A3...98%D0%B5_(1931)

    Службени језик Краљевине је српско-хрватско-словеначки.

    Ne znači da je taj jezik ikada postojao. Međusobno razumijevanje nije uvjet postojanja jezika. Onda svi Slaveni govore jednim jezikom. Hrvatski jezik ima sljedeće štokavske dijalekte: slavonski novoštokavski ikavski, zapadnohercegovački novoštokavski ikavski, šćakavski novoštokavski (i)jekavski, dubrovačko-humski novoštokavski (i)jekavski, zapadni novoštokavski (i)jekavski i srijemski novoštokavski ekavski. Nikakav istočnohercegovački ne postoji, podloga je hrvatskom standardu dubrovački govor (dubrovačko-humski štokavski dijalekt hrvatskoga jezika). Srpski standardni jezik nastao je na temelju govora kojim je govorio Vuk Karadžić. Da nije bilo Vuka Karadžića, u Srbiji bi danas službeni jezik bio slavenoserbski, a pojmovi bošnjački/bosanski, crnogorski i srpski ne bi postojali, već bi sve to bio hrvatski. Karadžić je 1814. napravio srpsku slovnicu, 1818. rječnik, a 1868. pravopis. Hrvatski je sve to imao davno prije (rječnik iz 1595., slovnica iz 1604., samo pravopis iz 1892.). Nisu se rodili Hrvat i Srbin koji bi govorili identično. Ne ćeš moći naći 5 duljih suvislih rečenica (ili dulju pjesmu) koje bi bile identične i na srpskom i na hrvatskom. Po hrvatskom pravopisu se piše: ne ću, nisam, nemoj i nemam. Španjolski standard je jedinstven, a srpski i hrvatski dva su različita standardna jezika. Španjolci i njihovi bivši sudržavljani po kontinentima govore skoro isto. 40% je dovoljno. Ne gledaju se samo razlike u rječniku.

  9. #24

    Odgovor: Hrvatsko-srpski/srpsko-hrvatski rječnik | Хрватско-српски/српско-хрватск&#

    Sta smo do sada (pardon, dosada ) naucili:

    - da je Dubrovnik vrh vrhova
    - da "ne ces moci naci 5 duljih suvislih recenica" (ovo je vec postalo refren, maltene)
    - da se "nisu rodili Hrvat i Srbin koji bi govorili identicno" (iako jesu )
    - da su Hrvati izmislili latinicu
    - da ne bismo imali ni jezik ni pismo da nam nije bilo nase brace Hrvata
    Gather ye rosebuds while ye may...

  10. #25

    Odgovor: Hrvatsko-srpski/srpsko-hrvatski rječnik | Хрватско-српски/српско-хрватск&a



    Google Image Result for http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a2/Dijalekti-%C5%A0tokavskog-nare%C4%8Dja.svg/800px-Dijalekti-%C5%A0tokavskog-nare%C4%8Dja.svg.png

    E pa izvoli sinovac, pronađi ove tvoje nazovi dijalekte, pa se javi i ne mlati dalje ž

    Mrzi me da češljam kao Luktor što to radi, ali mislim ada će ti ovo, ako imaš i gram mozga, u šta čisto sumnjam, biti više nego jasno
    Najgora je uš što iz opanka iziđe.

  11. #26

    Odgovor: Hrvatsko-srpski/srpsko-hrvatski rječnik | Хрватско-српски/српско-хрватск&a

    Citat Bazilej kaže: Pogledaj poruku


    Google Image Result for http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a2/Dijalekti-%C5%A0tokavskog-nare%C4%8Dja.svg/800px-Dijalekti-%C5%A0tokavskog-nare%C4%8Dja.svg.png

    E pa izvoli sinovac, pronađi ove tvoje nazovi dijalekte, pa se javi i ne mlati dalje ž

    Mrzi me da češljam kao Luktor što to radi, ali mislim ada će ti ovo, ako imaš i gram mozga, u šta čisto sumnjam, biti više nego jasno
    Ne mogu se miješati hrvatsko i srpsko štokavsko narječje. Dijalekti potpuno pogrješni.

  12. #27

    Odgovor: Hrvatsko-srpski/srpsko-hrvatski rječnik | Хрватско-српски/српско-хрватск&a

    Citat Hrvat kaže: Pogledaj poruku
    Ne mogu se miješati hrvatsko i srpsko štokavsko narječje. Dijalekti potpuno pogrješni.
    Pa naravno da ne mogu da se miješaju, jer štokavski dijalekat nije hrvatski, njihov je čakavski,a kajkavski pripada Slovencima. To je tako Hrvat pa ti vidi gdje se govori Hrvatski.

  13. #28

    Odgovor: Hrvatsko-srpski/srpsko-hrvatski rječnik | Хрватско-српски/српско-хрватск&a

    Citat pm68 kaže: Pogledaj poruku
    Pa naravno da ne mogu da se miješaju, jer štokavski dijalekat nije hrvatski, njihov je čakavski,a kajkavski pripada Slovencima. To je tako Hrvat pa ti vidi gdje se govori Hrvatski.
    Hrvatski jezik ima tri narječja: štokavsko, kajkavsko i čakavsko. Srpski dva: štokavsko i torlačko. Slovenski ne poznaje pojam narječja. Ne mogu se miješati hrvatsko i srpsko štokavsko narječje jer su to elementi podjele različitih jezika (bez obzira što se u ovom slučaju element identično zove).

  14. #29

    Odgovor: Hrvatsko-srpski/srpsko-hrvatski rječnik | Хрватско-српски/српско-хрватск&a

    Eh kad ne pismen dodje da prica o pismenosti...posto nemam kompatibilan vokabular za ovu storiju samo cu se LOL-nuti
    Zelim da ti budem drug u igri, da jedem iz tvog tanjira i da spavam na tvom jastuku...

  15. #30

    Odgovor: Hrvatsko-srpski/srpsko-hrvatski rječnik | Хрватско-српски/српско-хрватск&a

    Citat Hrvat kaže: Pogledaj poruku
    Hrvatski jezik ima tri narječja: štokavsko, kajkavsko i čakavsko. Srpski dva: štokavsko i torlačko. Slovenski ne poznaje pojam narječja. Ne mogu se miješati hrvatsko i srpsko štokavsko narječje jer su to elementi podjele različitih jezika (bez obzira što se u ovom slučaju element identično zove).
    Obraćaš nam se na čistom Hrvatskom - odgovara ti se na čistom Srpskom jeziku, svi se lepo razumemo i koristimo identičnu gramatiku, a i dalje tvrdiš da nije isti jezik .
    Sreća u realan život i obične ljude, koji su ovakve filologe prevazišli odavno.
    Možeš za Dubrovnik da otvoriš temu, neće ti niko ništa,...volimo mi da naučimo nešto pametno.
    Meni je strogo zabranjeno da stavljam te u pesmu...

    Bane Krstić


Strana 2 od 5 PrvaPrva 1234 ... PoslednjaPoslednja

Slične teme

  1. Odgovora: 37
    Poslednja poruka: 25.08.2012, 14:42
  2. Odgovora: 3
    Poslednja poruka: 16.09.2009, 15:34
  3. Посланица Патријарха Српског
    Autor yossarian u forumu Spomenar
    Odgovora: 0
    Poslednja poruka: 31.12.2007, 13:14
  4. Трговци: ко све пљачка народ
    Autor yossarian u forumu Društvo oko nas
    Odgovora: 17
    Poslednja poruka: 26.12.2007, 20:48
  5. Odgovora: 5
    Poslednja poruka: 24.04.2006, 01:02

Tagovi za ovu temu

Vaš status

  • Ne možete pokrenuti novu temu.
  • Ne možete poslati odgovor.
  • Ne možete dodati priloge
  • Ne možete prepraviti svoje poruke
  •