Novogovor
Prikaz rezultata 1 do 15 od ukupno 15

Tema: Novogovor

  1. #1

    Novogovor

    Pre neki dan u njivama sam sreo mladića koji se pretstavio kao rendžer kod jednog od novih velikih zemljoposednika.

    Već sam skoro oguglao od novih reči u našem rečniku koje čujemo od političara, javnih ličnosti i onih koji značajno utiču na jezik - medija.

    Vlada ima kapacitet (sposobnost) da reši ovaj ili onaj državni problem; PR menadžer te i te institucije saopštava... i da se ne trudim da navodim dalje.

    Jasno mi je da ove nove reči, bez obzira da li imaju odgovarajuću reč u Srpskom jeziku, služe da bi i svakodnevnim jezikom naglasile raskid sa prošlim vremenom, uključivanje u 'Evropu i svet', potvrdile naš sveukupni boljitak...

    No, ovo sa rendžerom potstaklo me je na pomisao da postoji i još jedan, sasvim praktičan, a za poslodavca materijalno opipljiv razlog - moderan naziv radnog mesta je možda zamena za bolju platu i prava. Možda će neko pre prihvatiti da radi kao npr. rendžer a ne kao poljar, čuvar, pudar za neku bednu platicu. Ili će neko radije biti menadžer marketinga nego komercijalista, trgovački putnik iliti nešto slično?!

    Mogla su ova pitanja da nadju mesto i u temi o snobovima, no za snobove uglavnom imamo predstavu da su to oni sa puno para što ovde nije od značaja.

    Pitam se koliko smo svesni da je suštinska svrha ovog novogovora prikrivanje stvarnosti (od onih koji vide više i dalje nego obični ljudi), podvodjenje društva u neokolonijalni položaj novog svetskog poretka, a pomodarstvo kod onih kojima je važno da lepo zvuči iako je šuplje?!

    Ili možda grešim?
    Poruku je izmenio nenad.bds, 12.08.2010 u 09:17

  2. #2

    Odgovor: Novogovor

    Ma kakav snobizam. Budalaština, pomodarstvo i sujeta.

    Moj prijatelj i ja, obojica alergični na novogovor, sretnemo školsku drugaricu koju nismo videli duže vreme:

    - O, zdravo, gde si kako si ?
    - Evo me, dobro je, u Beogradu sam.
    - Jesi se snašla? Radiš li gde?
    - A, pa radim u Jat keteringu.
    - Šta ti je to? (naravno da obojica znamo šta je)
    - Pa to vam je, znate, spremanje hrane za potrebe Jat-a.
    - Aaaaa! Što ne kažeš, pa to menza za pilote!

    Sad, znam ja da je to "ketering" već odomaćeno, prvenstveno u avio saobraćaju i da je mnogo glamuroznije reći "radim u Jat keteringu", nego "čerupam piliće u hali u Surčinu", ali zaista ima mnogo takvih "titula" iza kojih se kriju sasvim trivijalna i obična zanimanja.
    Moj favorit je "outdoor manager assistant" - najobičniji trgovački putnik, od vrata do vrata.

    Naše srpske gluposti.

  3. #3

    Odgovor: Novogovor

    Meni je šlag na torti novogovora kada te titule i nove reči vidim napisane kompletno u suprotnosti sa srpskim pravopisom i onim Vukovim "piši kao što govoriš, čitaj kako je napisano". I to sve sa nepostojećim slovima u srpskom jeziku (qwxy) i dupliranim znakovima.

    A najveće zlo su nazivi firmi i proizvoda usklađeni sa takvim nepostojećim pravilima. Bez ustezanja bi uveo kažnjavanje za takvo silovanje jezika.

    Užas.

    Volim prijateljski da karam, bez obaveze da mi se uzvrati. © Maski

  4. #4

    Odgovor: Novogovor

    Delim dođoševo mišljenje, pomodarstvo najobičnije, za mene krajnje tupavo. Nije nam prvi put da usvajamo strancizme i uvodimo ih u naš jezik ali ne vidim svrhu ako reč u našem jeziku već postoji?! PR manager odnosno Public Relations manager, totalni strancizam, ajde ovo menadžer se odomaćilo u našem jeziku i društvu ali PR nisam ni za izmišljenje novih reči i termina ali i ti odnosi sa javnošću su postojali i pre ovog nesrećnog strancizma pa je i taj PR imao neki naziv valjda... još crnje mi je kada neko upotrebljava izrez frend ili frendica, nauštrb lepih srpskih reči - prijatelj/prijateljica. Zatim tu je parti (jer žurka, zabava i ostalo su arhaizmi zaboga), onda reč fensi (fancy) koja valjda ima značenje sređen-doteran a za njeno izvorno značenje nisam ni siguran, onda tu je CV skraćeno od latinskog curriculum vitae, advertajzing iliti reklamiranje i tako u nedogled. Prirodno je usvojiti strancizam za nešto za šta već nemamo neku svoju reč ili već neki odomaćeni strancizam, kao na primer u svetu tehnike, nauke i tehnologije (što je i do sada bio slučaj) ali ova zamena već postojećih termina anglicizmima pretežno me već počinje nervirati. Još grđe i pogubnije po jezik i pismo mi je kada vidim da neko slovo ć piše kao tj, č kao tsch, v kao w itd. Neko je pre 150 godina sastavio fonetsko pismo, savršeno prilagođeno našem jeziku da bi danas ljudi jedan glas pisali sa 4 slova umesto 1?! To je samo da se čovek



  5. #5

    Odgovor: Novogovor

    Meni pun kUfer ovih field managera, key account manager-a i ostalih navikanih pozicija...pa se zapitam ko je prije svih njih obavljao te poslove, mislim, dok nismo postali vanzemaljci....jbte, čini mi se da je postalo važnije da se uvališ na neku poziciju koja nosi neko zvučno strano ime...nego da imaš fax...jer što bi ti budala studirao, bio ing...dipl ko zna šta...kad možeš da budeš KEY ACCOUNT MANAGER. The Faca.

    Čekam da neki fensi naziv smisle i za sakupljače sekundarnih sirovina.

    Tata Ciga = Secondary materials collecting sector manager
    Djeca = u najmanju ruku Field manageri...
    Mama, koja upravlja sa novcem...mora biti Referent za finansije, drugo se ne priznaje.
    Pa čemu onda osmeh što sam ja ničija
    kad je to, zapravo, najgore što može da ti se desi?

  6. #6

    Odgovor: Novogovor

    U zadnje vreme sam u prilici da često gledam oglase za posao. I tako, jednom sede moja mama da pogledamo zajedno i da joj dočaram koja se to zanimanja kod nas traže. Ne mogu se pohvaliti da sam mnogo bolje od nje razumela šta rade recimo

    Logistics Director
    Regional Key Account
    Project Manager

    Ovo su samo neka zanimanja koja se traže na Infostudu, (pa ako ste se našli, znate gde da tažite oglas )

    Pored svega već pomenutog u predhodnim postovima, ono što meni takodje bode oči su sami oglasi za posao koji su na engleskom. A posao kod nas. Nikakve veze sa englezima nema. Mislim da na taj način poslodavci na veštački način pokušavaju da dignu sebi status i da razmišljaju tako da samo onaj ko razume taj oglas može da se prijavi. Zaboravljaju da prevod radne biografije košta, kao i pisanje propratnog pisma na engleskom. Zaboravljaju da su ljudi koji čitaju te oglase potrošeni i bez posla. Uslovi koji se postavljaju da biste uopšte mogli da se prijavite za neki posao su nerealni i potpuno neprilagodjeni našem školstvu.

    Kao što već rekoh, ja smatram da se to radi iz razloga da bi se na veštački (artificijelni) način podigao ugled (ili renome, ako vam je draže) firme (kompanije). Zatim se ide na razgovor, pardon, intervju, gde vas šacuju razni hedovi departmana (šefovi odeljenja). Razgovor vam kasni 2 sata jer, Bože moj, oni su u gužvi i vi treba da se osećate da ste daleko ispod njih. A niste, samim tim jer ste svesni svega što oni nisu.
    Isn't it funny how day by day, nothing changes, but when you look back, everything is different?
    C. S. Lewis

  7. #7

    Odgovor: Novogovor

    svi ste u pravu
    moja firma gde radim ima strano ime u celosti
    pretpostavljeni su mi raznorazni menadjeri pa tako imam raznoraznih menadjera da nenabrajam do nekakvog top menadjera ali meni je glavni za ljudske rsurse ili najobicniji sef radnika
    upotrebljavamo i frljatamo se raznoraznim recima samo da bi to bilo bombasticno i da zvuci,a sta ustvari znaci ma koga briga
    najvise se jezim od reci investments-takve firme se uglavnom nalaze u kojekakvim zakupljenim potkrovljima ili suterenima sto mi odma daje do znanja da su raznorazni prevaranti i hohstapleri koje kad drugi put trazis na istoj adresi vise ni od korova

  8. #8

    Odgovor: Novogovor

    Mene taj novogovor neodoljivo asocira (kao sjajna varijacija) na Sterijinu Femu, odnosno Pokondirenu tikvu. On u sebi krije svu bedu duha jednog dela našeg društva koje u patološkoj želji da bude nešto što nije, kroz groteskno tituliranje i izmišljanje naziva stvara jadnu iluziju da smo eto i mi deo savremenog sveta, da ne kažem novog svetskog poretka. Sve to o čemu se na ovoj temi govori verujem da u sebi sadrži (dal' svesnu, ili nesvesnu) snažnu potrebu tih zagovornika "novogovora" da anulira svoje poreklo i identifikuje se sa Zapadom, verujući da će popuniti prazninu svojih duša blještavilom potrošačkog društva, neznajući da se one nikako i nikada na taj način ne mogu popuniti...
    Poruku je izmenio memento, 13.08.2010 u 15:15
    Opet sam ti u kafani, mene bez nje ništa nema
    Tu su moje lude noći, nikad nisam u samoći,
    Hej kafano, moja rano...
    Samo na www.VojvodinaCafe.rs - Muška kafana,
    Bircuz koji radi 25 sati dnevno!

  9. #9

    Odgovor: Novogovor

    Први сусрет који сам имао са преобимним коришћењем англицизама у пословном свету беше када сам дошао да радим у банку. Човек који ме је упућивао у посао и организацију гађао се гомилом за мене полуразумљивих термина, а када је рекао "знаш у оквиру наше дивизије", онда сам престао да га слушам, "шта је ово војска, јеботе", помислио сам у себи.... Касније се разјаснило, "дивизија" је сектор, али од Division... Наш језик је пун страних речи, да није тако не бисмо имали Вујаклију, а данас и Клајнов "Речник страних речи и израза", то је добро и природно и нормално, али феномен који је присутан у последњих десет година је да, сложио бих се са дођошем, "помодарство и сујета" медиокритета који су размазали своја дупета на државним и медијским фотељама доводи до тога да намећу "новоговор".

    На једном блогу пронашао сам врло духовит текст који ову појаву извргава руглу:

    Citat http://www.citymagazine.rs/blog/?p=1624 kaže:
    Engleski hendikep

    Kada se potrefe dve nesrećne okolnosti da ste učili Francuski i Ruski jezik u školi, a pritom želite da sebe obradujete jednom prolećnom kupovinom najobičnije vespe najebali ste.
    Dobijem ja neki flajer kako neka-tamo banka daje kredite za kupovinu kola i ostalih gluposti. I ja se zaputim čisto da se informišem o čemu se radi, i da li ja mogu da kupim jednu vespicu da se vozam od tačke A do tačke B.
    Ulazim u banku, i taman počnem rečenicu Izvinite, međutim čovek-obezbeđenje me prekine i kaže Moraćete da sačekate u klajent holu.
    Ja pitam A gde je klajent hol?
    On kaže Pa evo baš tu gde stojite.
    I tako ja malo sačekam, a onda me on ljubazno uputi:
    Izvolite, za sve informacije obratite se switchboard clerk-u.
    Dobar dan, jeste Vi switchboard clerk? Interesuju me ovi krediti za građane.
    Aha, da evo možete preći kod client advizor-a
    Važi, hoću a gde je to?
    Koleginica na šalteru, odmah iza vas
    Hvala..., već se malo osvrćem i obrćem po onom klajent holu, kad odjednom neko zavrišta iza mene:
    Alo momak! Samo malo!
    To je bila cleaning lady sa onim džogerom. Briše onaj patos da se još više cakli kao da će neko da legne pa da ga liže.
    Dolazim do client advisor-a, tzv. šalterske službenice, i ona me ljubazno upućuje na zgradu prekoputa uz rečenicu Obratite se tamo gospodinu Koči, on je tamo store manager.
    Dolazim ja kod gospodina Koče i izložim mu sve svoje želje i skrivene misli, a on kaže Znate šta, ja jesam ovde store manager, ali to ne znači da sam marchandizer!
    Aha, oprostite nisam mislio da Vas uvredim, a kome da se obratim vezano za vespu?
    Eno vam ga tamo Rale, on je marchandizer pa vidite šta ćete.
    Dolazim do Raleta: Izvinite, jeste Vi Rale, marchandizer?
    Ja sam, šta treba?
    Pa mene je poslao gospodin Koča kod Vas... ne uspevam da dovršim rečenicu.
    Jaoj Kočo Kočo (to on sebi u bradu al da čuju svi) jeste mi doneli profakturu?
    Kakvu profakturu?
    Nisam
    Slušaj dečko ideš prvo kod Cace, ona je Key account, lepo ti napiše profakturu, i onda sa tim dođeš kod mene da ti ja lupim pečat, pa da se vratiš kod Koče.
    Jesi razumeo?
    Da, da sve sam razumeo...
    Odlazim da tražim Cacu koja je key account, ali mi cleaning lady kaže da je Caca izašla ranije, i da ako mi nešto treba potražim office managera.
    Dolazim do neke kancelarije, već znojav, sa potpuno razludelim neurovegetativnim sistemom. Kuc kuc
    Izvinite, jeste Vi office manager?
    Ja sam, ali ja sad nešto radim, ako ste došli zbog reklamacija moraćete da dođete sutra jer smo storno za danas završili
    Aha, hvala doviđenja.
    Vraćam se kod čoveka-obezbeđenje
    Izvinite, ja sam zalutao, ne umem da se snađem, upomoć!
    Ko ste Vi?
    Ja sam Bane, i hoću da kupim vespu, ali ne znam kako se to radi.
    Idite gore kod gospođe Sretenović, ona je ovde executive asistent i ona će Vam sve to obaviti za pet minuta.
    Dolazim kod gospođe Sretenović
    Izvinite, jeste Vi executive asistent?
    Ja sam, kažite?
    Meni samo treba jedna vespa koju bih kupio uz pomoć kredita
    Pa što ste došli kod mene?
    Pa ne znam ni ja. Bio sam kod svakoga po malo, i na kraju su me uputili na vas.
    Znate kako mladi čoveče (ova je neka fina) siđite dole kod Mare, ona je client advizor, recite joj da sam vas ja poslala, ona će Vam dati formular koji bi trebalo da popunite, i onda sa tim formularom odete kod cashier teller-a, dogovorite se oko uslova plaćanja, i kad budete uzeli robu samo zamolite da Vam je logistic manager preveze do željene adrese
    Tek sad mi ništa nije jasno.
    Pokušavam da telefoniram nekome ko je učio engleski međutim cleaning lady mi kaže da isključim mobilni, ja se klizam na onom patosu, istrčavam napolje, iščekujem epi napad i konačno dobijam Aleksandru Cale, majke ti, šta je logistic manager?
    Pa to ti je vozač Brano, što?
    A šta je cashier teller?
    Blagajnik.
    Važi, hvala ti, zovem te kasnije.
    Kakva crna vespa, kakva banka, kakva prodavnica sreća pa ostadoh živ.
    Ćuti Bane, sedi kući i smrdi, trafika je zakon. Sve dok ne promene naziv u Little house for selling cigars.



    Да видимо шта ради држава, која би да се ја питам требало да донесе низ прописа којима се забрањује коришћење страних израза за појмове за које постоји адекватан термин у српском језику.

    Citat Саша Јанковић, Заштитник грађана Републике Србије kaže:
    УПУТСТВА ЗА СТАНДАРДИЗОВАН НЕДИСКРИМИНАТИВНИ ГОВОР И ПОНАШАЊЕ


    У израдњи интитуционалног индетитета потребно је предузети циљане напоре ка препознавању и сузбијању дискриминативних механизама мизогиније , ејблбодизма и хомофобије , која су у великој мери присутна у нашем друштву.

    Заштитник грађана овим Упуством препоручује, иницира и захтева од свих институција и актера у јавном простору да доследно поштују правила недискриминативног понашања и вербалног изражавања у односу на жене, особе са инвалидитетом и особама ЛГБТ оријентације.
    Један сам од оних људи који се труде да сваког дана нешто ново науче, оног дана када сам ово Упутство прочитао научио сам да је ејблбодизам повлашћивање и претпоставка да су сви људи ментално и телесно потпуно способни, уз негирање егзистенције и дискриминисање оних који то нису.
    Овај документ који можете комплет преузети овде http://www.ombudsman.rs/attachments/...20standard.doc прописује низ норми у форми наређења о томе како треба говорити и писати, а које су у тоталној супротности са важећим Правописом српског језика. Дакле, један осредњи државни чиновник, нелингвиста, даје себи за право да прописује "новоговор" српском језику.


    Наравно да језик треба да буде флексибилан и отворен за промене и надградње, неко је поменуо технолошке изразе, тешко да могу да замислим нашу реч која би могла да означава појмове фајл, хард диск, плејер, десктоп и слично, за неке постоје преведени називи, али једноставно не верујем да би могли и да ће ући у употребу, уствари можда и грешим, онај ко буде од почетка користио Windows на српском ређаће иконе по радној површини и снимати их на тврди диск, не знам...

    С обзиром да рачунар користим још од времена DOS-a био сам навикао да све куцам латиницом и то без наших слова (са кукицама и квачицама) јер компатибилност није била развијена и онај ко прима или чита оно што сам написао могао је да добије у тексту "куке и мотике", у последње време натерујем се, а већ се и навикавам, да где год је могуће, а могуће је већ скоро свуда, користим ћирилицу, јер ћирилицом пишем и кад пишем руком. Текст је пре свега правилније написан, не долази до забуна када се писе латиницом без насих слова, јер тек када се цирилицом написе исто оно сто се написе латиницом без насих слова звуцим себи као неки дислексицар.


    П.С. Сетио сам једне приче коју ми је отац испричао. Осамдесетих година радио је као правник у неком великом комбинату. Био је ваљда промењен тадашњи Закон о раду и морали су да се ускладе Уговори о раду. Имали су тамо десетак физичких радника који су радили на утовару и истовару (основна школа и да ниси ментално заостао), они су до тада били "физички радници" али по новој систематизацији у новим уговорима радно место звало се "манипулат". Каже он: "Да видиш ти те среће, ишли су по фирми махалаи уговорима и хвалили се како су они сада манипуланти".... Исто је тако и са бившим секретарицама које су сада Office manager-i, комерцијалистима који су seller-i и др....
    Боље је наставити да пијеш, него престати кад не треба.

  10. #10

    Odgovor: Novogovor

    Još smešnije, ili tragičnije, je to što su i u ovo malo preostalih društvenih, ili državnih, ( Bog će ga znati) preduzeća, takodje uveli kojekakve managere.
    Valjda to doživljavaju kao modernizaciju i držanje koraka sa svetom, što, naravno, nema blage veze sa životom.

    Imao sam priliku da upoznam kojekakve managere iz Telekoma. Recimo, marketing assistant za brending prodajnih mesta...
    Za železnicu i EPS ne znam, ali verovatno je slično.

    Ta srpska managerizacija izgleda otprilike ovako:



    Imate stotinu kojekakvih menadžera i asistenata sa kojima se fino ispričate o tome što vam internet ili IPTV ne rade kako treba (moj slučaj) i sve je, kao, fenomenalno i na svetskom nivou, dok ne dodje do OFR, pod uslovom da ga dočekate. Čast izuzecima, ali ti ljudi o digitalnim komunikacijama ne znaju ništa.

    (Izvinjavam se ako je ova fotografija već negde postavljena)

  11. #11

    Odgovor: Novogovor

    Наслов за тему нисам измислио. Кованица 'новоговор' и његова сврха остала ми је наталожена у сећању из времена кад сам читао књигу пре тридесетак година.

    Џорџ Орвел: „1984.”
    ''ПРИНЦИПИ НОВОГОВОРА

    Новоговор је био званични језик Океаније, створен да би задовољио идеолошке потребе енглсоца, или енглеског социјализма...Очекивало се да ће Новоговор коначно заменити Староговор (или стандардни енглески, како бисмо га ми назвали) отприлике до 2050. године. У међувремену је он све више освајао, с тим што су чланови Партије настојали да све чешће употребљавају новоговорске речи и граматичке конструкције у свакодневном говору. …

    Сврха Новоговора је била не да само да средство којим би се изражавала филозофија и духовне навике следбеника енглсоца него да онемогући све остале начине мишљења.

    ...Речник b се састојао од речи намерно састављених у политичке сврхе; наиме од речи које су не само у сваком случају имале политички смисао, него и имале за циљ да ономе ко их изговара наметну жељени ментални став....''
    Писано 1949. г.


    И сврха нашег данашњег новоговора је подударна оном делу цитата који сам ја болдовао.

    Није новоговор обавезно и коришћење страних речи. Могу то бити и наше речи али са посебном конотацијом, употребљене у посебне сврхе или употребљене од 'овлашћених' новоговорника.

    Политичари нпр. сада препознају могућности, интерес итд. уместо да увиђају, сагледавају ... Том преведеном речи из англо-америчке реторике истичу да су они, као струја, опредељење, политика део неких глобалних напредних токова.

    Затим чест израз је завршити. Тај израз се најчешће чује од представника новог слоја моћних људи, и оних мање моћних који настоје да се са тим слојем поистовете.

    'Ја ћу ти то завршити' исказује нечију моћ да нешто реши са жељеним исходом.

    Нешто старија, али ипак новоговорска реч (које није било у Српском језику пре 20-30 година) је одрадити. Она је припадала претходном утицајном политичком и друштвеном слоју (или како би се рекло естабилишменту).

    А много има и речи, израза који не би спадали ни у новоговор како сам га овде представио а ни у класични језик жаргона. Тај говор ми личи на неку кастинску иконографију чијом употребом многи настоје да се издигну изнад обичних смртника.

    Често прочитамо четвороточкаш (иако нису само аутомобили са четири точка), бела храњива течност па омиљени дечји напитак или за бокс племенита вештина. Можете ли да замислите себе да се у неком разговору тако изражавате?!

    Неко је рекао да је увођење нових речи мода. На први поглед да. Јер, треба имати у виду да мода није сама себи циљ. Циљ је да се дотадашња мода замени новом; да се старо баци а да се купује ново. Моду производи, намеће, подстиче, онај ко очекује профит од тога. А профит се јавља у низ појавних облика.

    И коначно, оне који нису in треба онемугућити да другачије мисле - рече Орвел.
    Poruku je izmenio nenad.bds, 13.09.2010 u 10:33

  12. #12

    Odgovor: Novogovor

    Citat nenad.bds kaže: Pogledaj poruku
    ...

    Политичари нпр. сада препознају могућности, интерес итд. уместо да увиђају, сагледавају ... Том преведеном речи из англо-америчке реторике истичу да су они, као струја, опредељење, политика део неких глобалних напредних токова.

    ...
    Ima to političarsko prepoznavanje pored tog globalistično pripadajućeg značenja i još jedno skriveno, suštinsko značenje.

    Skriveno ovom površinskom porukom o pripadnosti, a suštinsko jer znači da su do ovog trenutka, kada napokon prepoznaju, bili glupi, jer videli su ali nisu (prepo)znali.

    A mi treba da im (po)verujemo da su sada pametni(ji).

    Volim prijateljski da karam, bez obaveze da mi se uzvrati. © Maski

  13. #13

    Odgovor: Novogovor

    Citat nenad.bds kaže: Pogledaj poruku
    ''ПРИНЦИПИ НОВОГОВОРА


    ...Речник b се састојао од речи намерно састављених у политичке сврхе; наиме од речи које су не само у сваком случају имале политички смисао, него и имале за циљ да ономе ко их изговара наметну жељени ментални став....''
    Писано 1949. г.[/color]


    Није новоговор обавезно и коришћење страних речи. Могу то бити и наше речи али са посебном конотацијом, употребљене у посебне сврхе или употребљене од 'овлашћених' новоговорника.
    Dodao bih ovde i praksu nasih politicara da pocinju recenice sa :
    " Duboko sam ubedjen "
    "Potpuno sam uveren "
    "Sasvim sam siguran " ..

    Posle ovakvog pocetka recenice sledi nastavak koji izrazava neki cilj koji treba ispuniti u buducnosti a koji ce biti ostvaren.
    Duboko sam ubedjen ...da cemo koridor 10 zavrsiti do kraja godine.
    Potpuno sam uveren ...da cemo postati kandidati za clanstvo do kraja godine.
    Sasvim sam siguran ....da cemo izgraditi metro do kraja ............????

    Uglavnom su to neki pozitivni i afirmativni ciljevi koji sa takvim pocetkom recenice treba da
    dobiju vecu verovatnocu ostvarenja i pojacaju kredibilitet i istinitost reci politicara koji ih
    izgovara ..
    Na taj nacin se utice na biracko telo da ima pozitivan stav prema politicaru , da se on predstavi kao odlucan a samim tim i verovatnoca Neostvarivanja odredjenog cilja svede na najmanju mogucu meru. S obzirom da bi to trebalo da pozitivno utice na zivot gradjana
    cilj ovakvih reci je uvecanje politickog rejtinga i sticanje politickih poena.

    Verujem da je to jedna od lekcija u politickim skolama ili mukotrpan rad u kabinetu raznih savetnika i strucnjaka za politicki marketing.
    Hej Joe...Supercalifragilisticexpialidocious !

  14. #14

    Odgovor: Novogovor

    Врхунац деградације и срозавања срског језика (након силовања и стварања хрватског,бошњачког и црногорског) ми је нео-фејсбук кретенизам код девојака пубертетског и раног адолесцетног доба који се оличава у писању статус коментара са коришћењем W уместо спрског слова Л , наравно подразумева се писање на Гајевој - хрватској латиници, никако на "хијероглифској-арахаично-русофилској" вековној ћирилици (то је тотално "аут") ... па је slatko postalo sWatko итд ... исте ствари можете приметити и на телепима разних популарних "ријалити" емисија којих има у Србији више него високо образованих становника...

    АП Војводина је споља гледано хармонична а изнутра је лажна, беживотна, једна јавна представа ...

  15. #15

    Odgovor: Novogovor

    ŠETNJA

    Jedan od vidova Novogovora je i upotreba reči ili izraza kojima se nekoj pojavi daje sasvim drugačiji ton ili smisao.

    Reč šetnja uvek (bar mene) asocira na ljude koji su izišli da udahnu svežeg vazduha, dožive nešto prijatno; na manje ili više bezbrižne osobe... Pa ko još može da šeta ako mu to nije lepo?! Neka ljudi šetaju do mile volje - to ionako nikome ne smeta!

    Da li ljudi koji izražavaju (demostriraju) svoje nezadovoljstvo, sa transperentima, povicima i sl. šetaju? Da li gladni, ozlojeđeni, poniženi... šetaju?!

    Očigledno da je vlast tu reč upotrebila da bi umanjila značaj ljudi na ulicama i razloge zbog kojih su tamo.

    Na žalost, mediji su to prihvatili kao modu i nisu (?) ni svesni da stvaraju u javnosti lažnu sliku, onakvu kakva manje šteti vlastima.

Tagovi za ovu temu

Vaš status

  • Ne možete pokrenuti novu temu.
  • Ne možete poslati odgovor.
  • Ne možete dodati priloge
  • Ne možete prepraviti svoje poruke
  •